top of page

Дополнения к DVD. Коллекционное издание

СD6. Кто виноват в румянце щёк?

Перевод
с японского:

 Ксена

 

[00:02] Кто виноват в румянце щёк

[00:11] Лидия: Немезида Эдгара, сам Принц, и его верный фейри-доктор Улисс. Я так переживаю из-за тех слов, что он сказал. Но теперь есть люди, которые ждут этого не меньше, чем я, например, баньши, следовавшая за семейством графа долгие годы. Иногда мне кажется, что я попала в сон и, когда проснусь, Эдгара не будет рядом.

[00:44] Эдгар: А, Лидия, в чем дело? Ты так смотришь на меня. Понял, не можешь дождаться поцелуя.

[00:55] Лидия: Что ты говоришь?! О таком можешь волноваться только ты, я-то тут при чем. Ум... погоди секунду. Почему ты так нежно улыбаешься?

[01:08] Эдгар: Почему бы мне не улыбаться? Я могу смотреть на тебя, только я и никто другой

[01:15] Лидия: Не обвиняй других.

[01:18] Эдгар: *смех*

[01:20] Лидия: Как будто им нельзя смотреть на меня.

[01:24] Эдгар: Ладно-ладно. Это слишком мило. В конце концов, что бы ты ни думала, смотреть на тебя – моя привилегия, Лидия.

[01:36] Рэйвен:  Господин Нико, вам не стоит брать так много, иначе пуговица оторвется.

[01:42] Лидия: Боже, Нико, не доставляй Рэйвену проблем.

[01:47] Эдгар: Интересно, он всегда был таким непослушным озорником? Рэйвен, оставь все, как есть, и не слушай его

[01:58] Рэйвен: Понял.

[02:00] Эдгар: Отлично. Если ты продолжишь баловать его, он превратиться в маленькую принцессу. А теперь, будьте так добрый, ведите себя тихо.

[02:13] Лидия: А? Эдгар, что ты делаешь? Мои колени тебе не подушка.

[02:17] Эдгар: Ты так мило смущаешься.

[02:19] Лидия: Я не смущаюсь, я возмущена твоим поведением. Это выходит за рамки приличий. Рэйвен, скажи ему.

[02:27] Рэйвен: Лорд Эдгар приказал мне молчать.

[02:32] Лидия: Ну конечно, когда я в беде, Эдгар приказал тебе не открывать рта.

[02:38] Рэйвен: Вы не в беде, мисс Лидия. Вы развлекаетесь.

[02:44] Лидия: А-а?!

[02:45] Эдгар: Отлично, Рэйвен. Если представиться возможность, не стесняйся вздремнуть на женских коленях.

[02:52] Рэйвен: Да. Понял, милорд

[02:55] Лидия: Что ты такое говоришь? Боже, Эдгар, сначала поцелуи, теперь это. В твоей голове вообще есть место приличиям?

[03:03] Эдгар: Мне просто нравится смотреть, как ты смущаешься. И смотреть на твоё лицо, когда ты ждешь от меня поцелуя.

[03:13] Лидия: Ничего подобного! Ничего я не жду. Уйди... не приближайся ко мне!

[03:23] Эдгар: Я просто отдыхаю.

[03:25] Лидия: Что же делать?

[03:27] Эдгар: Я всегда плохо засыпаю. Ты не видишь? Я так устал. Баньши леди Глэдис пожертвовала собой ради глупого мальчишки.

[03:44] Лидия: О чем ты?

[03:46] Эдгар: Если бы не Баньши, сердце этого глупого мальчика остановилось бы. Сейчас я могу мечтать и строить планы только благодаря Баньши.

[03:58] Лидия: Э... Уверена, она сама хотела этого.

[04:05] Эдгар: Дело не только в Баньши. Этот мальчик очень устал. И когда ты видишь, как он отдыхает, можешь сказать, что ты чувствуешь?

[04:21] Рэйвен: Разве о таком прилично говорить?

[04:27] Эдгар: Рэйвен, позаботься о Нико.

[04:30] Рэйвен: Да. Я приготовлю для господина Нико алкоголь и закуски. Я хочу этого.

[04:36] Эдгар: Сколько стараний.

[04:40] Рэйвен:  Это неправильно?

[04:42]Лидия: Нет, Рэйвен, это абсолютно нормально. Это правильно.

[04:50] Эдгар: Похоже, Нико действительно уснул. Рэйвен, похоже, тебе придется аккуратно перенести его, чтобы не разбудить.

[05:00] Рэйвен: Да.

[05:03] Эдгар: Лидия, осторожнее.

[05:05] Лидия: В этот момент Эдгар смотрел на меня глазами, в которых плескалось бесконечное тепло. А я... пыталась не обращать внимание.

[05:17] Эдгар: Лидия, я... я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.

[05:26] Лидия: Эдгар...

[05:29] Лидия: Сейчас в руках у Эдгара ключ от царства Ги-Бразил, который никто из нас не видит. Если тебе нужно просто касаться меня, это немного. Я смогу выдержать. Если ты не можешь спать, думаю, я смогу помочь.

[05:52] Эдгар: Лидия, я обещаю, что сделаю все возможное, чтобы быть рядом с тобой.

[06:06] Лидия: Тогда... если ты сможешь сдержать свое обещание, тогда, Эдгар, твой фейри-доктор тебя не покинет.

CD6. Кто виноват в румянце щёк? - Граф и Фейри
00:00
bottom of page