top of page

Дополнения к DVD. Коллекционное издание

Changelling! CD1. Верный способ графу поладить с фейри

Перевод
с английского:

 Ксена

 

[00:04] Лидия: Леди и джентльмены, я верю, что у вас всё хорошо. Я фейри-доктор Лидия Карлтон. Сегодня мне хотелось бы поведать вам, как можно подружиться с фейри. К несчастью, фейри просто обожают различные шалости. Не говоря уже о том, что они могут быть беспечны. Нико – яркий тому пример. Но это не значит, что они хотят навредить.

[00:32] Эдгар: Я такой же, Лидия. Я просто жажду увидеть хоть намёк на привязанность на твоём милом личике…

[00:38] Лидия: Э-Эдгар, не мешай! Какую бы шутку они не сыграли с вами, не стоит забывать об одном важном моменте. Итак, слушайте внимательно. Тебя это тоже касается, Эдгар.

[00:54] Эдгар: Ну конечно! Разве могу я упустить хоть слово из твоих уст?

[00:59] Лидия: Что бы ни случилось, ни в коем случае нельзя паниковать.

[01:04] Рэйвен: Но, мисс Лидия, сами вы всегда волнуетесь.

[01:07] Лидия: Рэйвен, и ты собрался меня перебивать?!

[01:10] Рэйвен: Но вы всегда вели себя именно так.

[01:13] Лидия: Прекрати. Я пытаюсь забыть об этом.

[01:16] Эдгар: Почему? Это было забавно, разве нет?

[01:19] Лидия: О-о-ох, до чего же вы мешаете работать! От вас проблем больше, чем от фейри!

 

[01:28] Верный способ графу поладить с фейри

 

[01:36] Лидия: *Сонное бормотание*

[01:42] Рэйвен: Доброе утро, Лидия.

[01:45] Лидия: Ч-что ты делаешь, ты?!.. Рэ?.. Э? Э?! Что ты?..

[01:54] Рэйвен: Я боялся, что теперь ты возненавидишь меня, я так рад снова тебя видеть.

[01:58] Лидия: П-погоди… Рэйвен, что ты здесь делаешь? Где Эдгар?

[02:06] Рэйвен: Называть имя другого мужчины, а не моё… Почему ты говоришь о Рэйвене? Кажется, я ревную.

[02:12] Лидия: Но ты Рэйвен!

[02:14] Рэйвен: *Смешок* Ты ещё не совсем проснулась? Как мило. Или может быть… ты пытаешься соблазнить меня с самого утра?

[02:23] Эдгар: Прошу меня простить, милорд.

[02:27] Рэйвен: Зачем ты искал меня, Рэйвен?

[02:32] Эдгар: Пожалуйста, посмотрите на себя, лорд Эдгар.

[02:37] Рэйвен: Тебе не было нужды приносить стакан с водой. И что, по-твоему, не так с моей внешностью? Хм? Это лицо… То есть, я стал Рэйвеном?!

[02:49] Лидия: Ч-что здесь происходит?!

[02:53] Рэйвен: Лидия… чем ты меня вчера напоила?! Это было не просто снотворное?

[03:00] Лидия: Ой… о нет… Нико! Должно быть, он снова что-то подмешал в снадобье! Но Рэйвена здесь не было, так как Эдгар поменялся с ним телами?

[03:13] Эдгар: Вероятно, это не лорд Эдгар выпил неизвестное зелье фейри.

[03:19] Лидия: Н-но он пил его прямо на моих глазах.

[03:22] Эдгар: Я прятался поблизости, так что смена тел сама по себе возможна.

[03:29] Рэйвен: Тебе и вправду не стоило пить это…

[03:31] Эдгар: Мне очень жаль. Я не подумал.

[03:35] *сияние*

[03:36] Рэйвен: Ну, благодаря этому я смог в своё удовольствие полюбоваться твоим милым личиком, пока ты спала. Хотя мне безумно хотелось поцеловать тебя…

[03:43] Лидия: Н-не нужно беспокоиться. Всё образуется. Вряд ли эффект продержится долго. Нико… иногда он шутки ради намешивает новые снадобья, он продает их другим фейри за спиртное.

[03:57] Рэйвен: Слава богу. А то при нынешнем раскладе кажется, будто это Рэйвен ухаживает за Лидией… Трудно оставаться спокойным.

[04:07] Эдгар: Прошу прощения.

[04:08] Рэйвен: Рэйвен, ни к чему извиняться.

[04:10] Лидия: Именно так.

[04:12] Рэйвен: Хм-м… Но это даёт редкую возможность.

[04:18] Лидия: От тебя опять ничего хорошего ждать не приходиться, не так ли?

[04:23] Рэйвен: *Смех* Рэйвен, я хочу поговорить с тобой.

[04:28] Лидия: А-а, п-подождите, что?!

[04:30] Эдгар: Да, как пожелаете, лорд Эдгар.

[04:34] Рэйвен: *Смех* Моя прекрасная юная леди, до встречи в следующем выпуске.

Chagelling! CD1. Верный способ поладить с фейри -
00:00
bottom of page