top of page

Дополнения к DVD. Коллекционное издание

Changelling! CD2. Джентльмен-махинатор

Перевод
с английского:

 Ксена

 

[00:04] «Джентльмен-махинатор»

[00:07] Нико: Д-дайте мне секунду!

[00:10] Эдгар: Рэйвен, не дай ему ускользнуть.

[00:14] Рэйвен: Да, милорд.

[00:16] Нико: У в-вас… души местами прожжённые, что ли?

[00:20] Эдгар: Благодаря твоему снадобью.

[00:23] Рэйвен: Умоляю простить меня, мистер Нико.

[00:26] Нико: Я не кот! Отпусти меня, чёрт побери!

[00:32] Эдгар: Если ты согласишься оставаться на месте, я буду относиться к тебе как к джентльмену.

[00:38] Нико: М-м… хм… угу.

[00:41] Эдгар: Рэйвен.

[00:42] Рэйвен: Да. Мои извинения, мистер Нико.

[00:47] Нико: Э-эх… Всё нормально, Рэйвен. В конце концов, ты просто выполнял приказ этого вот… своего господина.

[00:54] Рэйвен: Мистер Нико.

[00:56] Эдгар: Редко случается, чтобы кто-то относился к Рэйвену как к личности, а не к слуге или вместилищу злого духа. Так что с этой точки зрения кот нашей фейри-доктора… *усмешка* …настоящий джентльмен.

[01:12] Нико: В-в чём дело, всё-таки?

[01:15] Эдгар: Так, давай начнём с того, что таят в себе снадобья фейри.

[01:21] Нико: Н-ничего такого. Просто мелочи, которыми фейри забавляются, когда шалят. Так что скоро ты вернёшься в нормальное состояние. Э-этого мало? Дайте мне уже вернутся к Лидии!

[01:37] Эдгар: Я хотел, чтобы мы поговорили, как истинные джентльмены, без присутствия леди, Нико. Таким образом, надеяться на помощь Лидии бессмысленно. Так ведь, Рэйвен?

[01:49] Рэйвен: Да, милорд. Мисс Лидия крепко спит.

[01:54] Нико: Ч-что вы сделали с Лидией?!

[01:59] Эдгар: Ничего.

[02:01] Нико: Что вы сделали?!

[02:03] Эдгар: Мы просто подсыпали ей нечто, похожее на то снотворное, которое ты дал ей, чтобы усыпить меня.

[02:10] Нико: Снотворное?!

[02:12] Эдгар: Как грубо. Это всего лишь средство, помогающее заснуть.

[02:16] Рэйвен: Волноваться не о чем. Оно не сильнодействующее и одобрено врачом.

[02:21] Нико: Важно то, что ты напоил её подобным!

[02:24] Эдгар: О?

[02:25] Нико: И-ик!

[02:27] Эдгар: И это говоришь ты, Нико?

[02:30] Нико: К-как будто я могу оставить Лидию на таких негодяев!

[02:37] Эдгар: Хм-м… Кажется, тебя вполне можно назвать её рыцарем.

[02:43] Нико: Я не рыцарь. Я – её компаньон.

[02:46] Эдгар: Какая честность. Нико, не стоит и говорить, что ты – настоящий джентльмен.

[02:53] Нико: Возможно ли… что ты понимаешь меня лучше, чем я думал.

[02:57] Эдгар: Не мог бы ты дать мне волшебное снадобье, приготовить которое под силу только тебе? Точно. Что думаешь по поводу обмена его на эти запонки? С аметистами.

[03:10] Нико: Ого!

[03:12] Эдгар: Разве они не красивые? Они - неотъемлемая часть гардероба джентльмена.

[03:18] Нико: А-а-а… Ч-ч-ч-что ты несёшь?! Как будто я могу позволить такому попасть в человеческие руки!

[03:26] Эдгар: В моей Лондонской резиденции имеется коллекция старых вин.

[03:33] Нико: Хм-м… Впечатляет.

[03:37] Эдгар: У меня есть привычка коллекционировать редкие вещицы. Так что скажешь? Выдержанные вина можно назвать магическим эликсиром людей. Мы просто обменяемся вещами одного толка. Разве ты не согласен?

[03:55] Нико: Н-ну… э-э, ага…

[03:59] Эдгар: Рэйвен, надень их на этого доблестного джентльмена.

[04:05] Рэйвен: Мистер Нико, они хорошо на вас смотрятся.

[04:08] Эдгар: Ты прав. Как если бы их сделали специально для тебя.

[04:14] Нико: Правда? Хм-м, так и есть. Ты прав! Ну не замечательно ли смотрятся? Ох, люди. Ну, думаю, ничего страшного. Вот. Но это всё, что у меня осталось.

[04:34] Эдгар: *Усмешка* Этого достаточно.

[04:37] Нико: Э?

[04:41] Эдгар: А теперь, Нико… Люди намного хуже, чем фейри. Пришло время наказать озорника.

[04:52] Нико: *Крики*

[04:56] Эдгар: *Усмешка* Ты должен сам испытать эффект секретного снадобья, сделанного тобой.

[05:02] Нико: Э-эй! Прекрати!

[05:13] Эдгар: *Смех* Итак, кто станет следующим? Шанс один из трёх. Вполне хорошее число.

[05:24] Нико: О нет, Лидия! И почему ты проснулась именно сейчас? Не заходи сюда!

[05:33] Эдгар: Хм-м, не хорошо… Даже если мне повезёт и я смогу поменяться местами с Нико, это будет бессмысленно, если Лидия в итоге поменяется местами с кем-то другим.

[05:42] Нико: Почему ты… Это часть твоего замысла?!

[05:49] Эдгар: Ну, тогда, моя милая леди, до встречи в следующий раз. Я подарю поцелуй той леди, которая сможет угадать, кто с кем поменялся местами…

[06:04] Нико: Лидия! Я же сказал тебе не входить!..

[06:12] Продолжение следует...

CD2. Джентльмен-махинатор -
00:00
bottom of page