top of page

Дополнения к DVD. Коллекционное издание

Changelling! CD4. До встречи во сне

Перевод
с английского:

 Ксена

 

Примечание: В скобочках даны имена «сущностей», осевших в новых телах. Первое имя – тело.

 

Келпи в теле Эдгара

Рэйвен в теле Келпи

Эдгар в теле Поля

 

Поль: Это был прекрасный солнечный день. Впервые за последнее время, я отправился так далеко, чтобы сделать наброски. Я искал воду, чтобы растворить акварель, а нашёл странный заброшенный дом. И, как мне кажется, случайно заснул. Мне приснился таинственный сон. Да… я считаю что это был сон. Я не могу поверить, что это произошло в реальности… Как бы сказать?.. Я встретился с таким красивыми людьми, возможно, меня забрали в царстве фейри.

 

Эдгар (Келпи): Эй, Что ты только что сделал?

Келпи (Рэйвен): Простите, милорд.

Эдгар (Келпи): Не зови его милордом с моим лицом! Ты находишься в теле благородной водяной лошадки.

Поль (Эдгар):Вот как, водяная лошадка, значит… То есть ты всё же конь. Рэйвен, ни к чему извиняться перед конём. Будь добр, прекрати кричать на Рэйвена в моём теле. Боже, конь пытался свататься к Лидии ... Отвратительная шутка!

Эдгар (Келпи): Я же сказал, я не конь! Я благородная водяная лошадка!

Келпи (Рэйвен): Не смей касаться лорда Эдгара!

Эдгар (Келпи): Кончай звать его лордом в моём теле!

Поль (Эдгар): Боже мой, какой шумный конь. Не мог бы ты немного помолчать? Итак, Рэйвен, в чьём теле я на этот раз? Кажется, это хороший человек... Художник?

Келпи (Рэйвен): Видимо, так. На вашем пиджаке пятна краски.

Поль (Эдгар): Хм-м... Кажется, его впутало в «шалость», когда он проходил мимо. Не повезло.

Эдгар (Келпи): Это ещё что за отношение? Это ты втянул всех в эту «шалость» со своим зельем!

Поль (Эдгар): Я не виноват. Это произошло потому, что кое-кто хотел куда-то утащить мою Лидию.

Эдгар (Келпи): Что ты сказал!

Келпи (Рэйвен): Эм-м…

Поль (Эдгар): Что такое, Рэйвен?

Келпи (Рэйвен): Проблема, лорд Эдгар.

Эдгар (Келпи): Да о чём ты, мальчишка?

Келпи (Рэйвен): Мисс Лидия исчезла, когда мы поменялись местами.

Эдгар (Келпи): Что?!

Поль (Эдгар): А Нико?

Келпи (Рэйвен): Я не видел ни мистера Нико, ни других.

Эдгар (Келпи): Что это значит?!

Поль (Эдгар): Это значит, что мы отправляемся искать её. Говоришь, ты водяная лошадка. Если ты не человек, получается, ты обладаешь особыми навыками?

Эдгар (Келпи): А то. Я умею много всего, что тебе не под силу. Я благородный келпи. Например… О, посмотри-ка мне в глаза.

Келпи (Рэйвен): Нет, лорд Эдгар!

Поль (Эдгар): Не волнуйся, Рэйвен! Я лучше посмотрю на красотку. У меня нет желания смотреть на самого себя.

Эдгар (Келпи): Хмпх. А этот парнишка на тебя похож не был.

Поль (Эдгар): Что говоришь? Конь, который не знает своего места.

Эдгар (Келпи): Прибью!

Поль (Эдгар): Больше нечего сказать?

Эдгар (Келпи): Стоп! Где настоящий хозяин этого тела? Возможно, он внутри Лидии и теперь шастает в округе, не понимая, что к чему.

Поль (Эдгар): Неважно, в каком он состоянии. Выбора нет… Никогда бы не подумал. Узнаем, когда вернёмся в свои тела. Лидия сказала, что снадобье должно быстро прекратить действовать.

Эдгар (Келпи): Ты забыл. Снадобье сделала не Лидия, да? Его сделали фейри, обожающие смеяться над людьми.

Келпи (Рэйвен): Лорд Эдгар, кто-то смотрит на нас.

Поль (Эдгар): Да. Я ощущаю чьё-то присутствие.

Эдгар (Келпи): Что бы это ни было, я должен скорее встретиться с Лидией! Я хочу вернуть её.

Поль (Эдгар): Какое невезение. Препятствие за препятствием. Однако я никому не отдам мою фейри! Кто бы ни встал на моём пути, я не допущу этого.

Келпи (Рэйвен): Лорд Эдгар! Кто-то идет!

Поль (Эдгар): Если это существо не желает открываться нам, тогда ничего не остаётся. Мы должны раскрыть его как можно быстрее.

Эдгар (Келпи): Эй! Вы что собираетесь делать?!

Поль (Эдгар): Если желаете узнать продолжение, купите пятый диск с аниме. Вас это устраивает, миледи? Я верю в вас.

Эдгар (Келпи): Ты... кому болтаешь?

Поль (Эдгар): Определенно не тебе. Итак, до встречи. Моя фейри!

​Changelling! CD4. До встречи во сне -
00:00
bottom of page