top of page

Том 13. Глава 3: Подменыш

Перевод - Ксена

Редактура - Мария Яппарова

 

Эдгар сидел на диване в своём кабинете, перебирал в голове и пытался свести в единую картину полученные сведения. Но пазлы скользили, отскакивали друг от друга, отказываясь давать ответ.

Лидия с Рэйвеном пропали три дня назад. Нико и Лоту тоже никто не видел. Их перемещения удалось отследить до одного паба – злачное заведение могло похвастаться одной странной княжной в списке завсегдатаев – но затем их след терялся: владелец, несмотря на все уловки, не смог ничего вспомнить.

Конечно, подозрение пало на явившихся недавно в дом Карлтонов МакКилов. «Алой Луне» было поручено следить за ними. Но полученные сведения обманывали ожидания: только один горец, черноволосый, продолжал появляться в отеле, но второй будто растворился в воздухе. Первый же в основном встречался с проживающими в Лондоне соплеменниками. Если он и был в чём-то замешан, то ничем себя не выдавал.

«Что за чертовщина?»

Граф прикрыл глаза: раздражение накатывало волнами, не затмевая разум, но и не приближая отгадку. Воображение то и дело подкидывало образ дрожащей и заливающейся слезами любимой, такой, какой он видел её в последний раз. Поведи он себя иначе, возможно, ничего бы не случилось. Жаль, сожалениями ничего не изменишь…

– Прошу прощения, милорд.

Как хотелось, чтобы Лидия стояла сейчас в дверях, целая и невредимая. Но, к сожалению, рядом с Томпкинсом он никого не увидел.

– Доктор уже отбыл, юная мисс должна вскоре проснуться.

«Ах да. Та девушка».

Не ранее, чем утром, перед экипажем графа вдруг появилась незнакомая девица. Кучер с трудом успел остановить лошадей, избежав столкновения, но девушка всё же упала в обморок.

– Вот как? К счастью, она не пострадала и тем не менее потеряла сознание. Кажется, наша гостья – весьма впечатлительная натура.

Эдгар не мог оставить даму в беде, так что пришлось везти её в особняк. Сейчас она мирно отдыхала в одной из гостевых комнат. Только Томпкинса такой расклад, похоже, не радовал.

– Как только девушка проснется – отправлю её домой, – ответил граф на тяжелый взгляд дворецкого. – Она прекрасно одета и должна принадлежать к приличной семье.

– Милорд, если позволите, думаю, вам следует воздержаться от более близкого знакомства.

– Что же тебя так беспокоит?

– Ваша любовь к флирту.

– Какая глупость. Как могу я в такой ситуации думать о флирте?

«То есть в иное время вы всё же начали бы с ней флиртовать?» – читалось в глазах Томпкинса, но так и не было сказано вслух.

– Тем не менее, я должен проявить внимание к её состоянию.

Несколько коридоров и поворотов – и вот одна из гостевых комнат. Возможно, он пришёл сюда только по одной причине: чтобы сбежать от мучительных раздумий и ожидания, а главное – от беспомощности.

Хозяин дома вошёл в комнату, и хлопочущая вокруг гостьи горничная вежливо поклонилась. Лежащая на кровати девушка была близка по возрасту к Лидии, но лишь это роднило их: коричневые локоны ничем не напоминали карамель, а черты лица принадлежали совсем другому человеку. Но глаза… Когда девушка открыла веки, радужки отливали той же зеленью. Это заворожило Эдгара.

Девушка посмотрела на него и улыбнулась. Совсем как Лидия, когда они бывали наедине. Жаль, порадовать её удавалось не так часто.

Знакомая улыбка на чужом лице вызывала растерянность.

– Эдгар…

Даже интонации в голосе звучали до боли знакомо. Девушка неуверенно прикоснулась к его руке, и сердце кольнуло.

Глаза, виной всему её глаза. Нужно просто успокоиться, и тогда становится ясно: перед ним всего лишь обыкновенная девица, одна из множества, а не его любимая. Ничего странного не было и в том, что она назвала его имя. Из-за образа жизни Эдгар был известен многим женщинам, которых он не знал. Или забывал сразу же после знакомства.

Уняв расшалившееся воображение, граф в знак вежливости поцеловал ручку пострадавшей. Это простое действие, видимо, привело ту в чувство: девушка удивленно моргнула и резко села.

– Вы наконец очнулись? Очень рад. Мой экипаж чуть не сбил вас. Я пригласил доктора, но, к счастью, вы не пострадали.

Девушка растерянно осмотрелась, после чего перевела взгляд на лежащие на груди локоны. Во взгляде скользнуло удивление, будто она впервые видела себя.

– Сейчас вы в моём особняке. К сожалению, мы не знакомы, так что я не смог отвезти вас домой. Как вы себя чувствуете?

Будто не слыша хозяина дома, пострадавшая прикоснулась к лицу, потом осмотрела свои руки… В конце концов, она тихо вздохнула и перевела взгляд на мужчину.

– Эм-м… Прошу прощения. Кажется, я доставила вам беспокойство…

– Что вы. Мой кучер оказался недостаточно внимателен, так что это я должен извиниться.

– Простите, но… вы знаете… кто я?

– Боюсь, мы не были представлены.

Гостья расстроенно покачала головой.

– Кажется, вы знаете меня, но я не могу вспомнить, ни кто вы, ни где мы встречались.

Вереница лиц и имен не прекращалась ни на день, запомнить каждое из них было попросту невозможно. Незначительные бесполезные знакомства быстро выветривались из памяти.

Только девушка опустила голову ещё ниже.

– Могу я узнать ваше имя?

– Меня зовут Ли!.. – тут бедняжка будто поперхнулась собственным именем. – Лиз, – продолжила она через силу, – да, Лиз.

– Значит, Лиз. Где вы живете? Уверен, ваша семья волнуется.

В голове снова всплыли мысли о пропавших Лидии и Рэйвене. Волнуется – это ещё мягко сказано. Ему очень хотелось, чтобы с Рэйвеном и Лидией произошёл мелкий несчастный случай и вскорости они вернулись домой, целые и невредимые.

Молчание продлилось почти минуту. Эдгар настойчиво кашлянул, вновь возвращая гостью из мира раздумий.

– Какие-то проблемы? Вы не желаете возвращаться домой?

– Ну, я…

– Вы же понимаете, мы должны связаться с вашими родителями?

– Эм, я… Я не помню!

Пострадавшая резко нахмурилась, словно от головной боли, но её действия выглядели неестественно.

– Где же… где же я живу?

Очень подозрительно.

– Вы действительно ничего не помните?

– Кажется…

– Но только что вы назвали своё имя.

– Д-да… Не знаю почему… Я чувствую, что знаю вас.

Лиз подняла голову: на лице было написано отчаяние, казалось, она сейчас расплачется.

– Поэтому… я надеялась, вы узнаете меня.

«Неужели?»

Эдгара нельзя было винить за подозрительность: не первая влюбленная девица пускалась на хитрости, лишь бы привлечь его внимание. Но Лиз… что-то в ней было необычное. Возможно, она действительно потеряла память.

К тому же, смущенное выражение лица нечаянной гостьи сильно напоминало поведение Лидии. Беспокойство в очередной раз воскресило образ любимой; в такой ситуации Эдгар был не в силах отослать девушку прочь.

– Понимаю. Тогда постарайтесь отдохнуть и выспаться. Возможно, после отдыха воспоминания вернутся к вам.

 

 

Огромное зеркало отражало незнакомый лик. Миловидная брюнетка, расстроенная и сосредоточенная, внимательно изучала своё отражение. Конечно, за ночь ничего не изменилось, Лидия по-прежнему носила чужое лицо.

Келпи воспользовался магией подмены, поменяв её местами с куклой. Её глаза были того же цвета, что у Лидии. Именно поэтому Эдгар в своё время купил хрупкую игрушку. Чем-то кукла действительно походила на новую владелицу, но вместе с тем работа ремесленника казалась красивее, чем живая девушка.

С её помощью фейри-доктор вернулась в мир людей, и сразу же возникла загвоздка: как оказаться рядом с женихом? Для графа она теперь – лишь незнакомка, которая ищет его общества. Долгое время Лидия кружила неподалеку с особняком, но предлог для визита не находился. Когда из-за угла показался экипаж с графскими гербами, она в отчаянии бросилась к нему, и вскорости сознание оставило её. Затем произошли поистине удивительные вещи: во-первых, она не получила ни царапины, а во-вторых, ей всё же удалось попасть в особняк и остаться в нём, хотя Эдгар явно хотел отослать неаккуратную девицу домой.

Тем не менее, решилась только одна из проблем. Теперь нужно сделать так, чтобы граф раскрыл её личность. Это единственный способ вернуть лунное кольцо, как и застрявшую в царстве фейри часть души.

Однако ничто в зеркале не принадлежало Лидии Карлтон. В сердце закрались сомнения: Эдгар может и не догадаться, что его возлюбленная – совсем рядом.

«Нет. Всё будет хорошо. Эдгар говорил, что, обнимая меня, точно знает, кто находится в его руках. Он поймет».

Магия подмены меняла только черты, не затрагивая душу или характер. Новая внешность могла ввести его в заблуждение, но через прикосновение жених обязательно узнает её.

~ О-о. Мисс Лидия, почто ж вы так нарядились?

«Лидия?» – фейри-доктор с удивлением обернулась. На подоконнике сидел небольшой фейри в шахтерской одежде – Коблинай.

– Ты… узнал меня?

~ Магия подмены, верно? Неужели наш добрый граф имеет охоту на такое?

«Охота на такое? О чем он?»

~ Хм. Помнится, граф частенько наряды вам менял, но подновлять и волосы, и лицо… Не ожидал я, не ожидал. Токмо енто лучше, чем гульба по женщинам. Ежели вы осилите тем самым графское распутство да привяжите его к себе – славно, очень славно.

«Надеюсь, до такого не дойдет», – вздохнула будущая графиня.

Магия подмены меняла лишь внешность, оставляя суть нетронутой. Неудивительно, что Коблинай узнал будущую хозяйку. Да ещё и решил, что влюбленная парочка просто решила попробовать что-то новенькое.

– Коблинай, послушай. Это не игра. Ни в коем случае не говори Эдгару, что я – это я.

Фейри удивленно моргнул, пытаясь понять людские странности.

~ Хм-м, ужель вы так скоро гнались давеча ради ентого? О-о, достигнул! Вы решили оборотиться иной девицей, чтоб ему по нраву, и так утолить чаяния графа!

– Эм, не совсем…

Что значит «чтоб ему по нраву»?.. Коблинай считает, что сама Лидия своему жениху не нравится?

~ Чую-чую. Правду говорят, добру жену взять – скуки да горя не знать. Неверность – дело гиблое, но и пёс с цепи рвется. Коли милый чутка порезвится на стороне, зла не будет, токмо совесть нечистая побудит его ценить верну женушку ещё более.

«...Что за странные представления?»

Пораженная Лидия не могла вымолвить ни слова и молчанием только уверила Коблиная в правильности его предположений.

~ О-о, ежели дельце такое, старик Коблинай схоронит вашу тайну, не сомневайтесь.

– Эй, постой! – но того уже и след простыл.

«Так, и что теперь делать? Хотя… так Коблинай точно никому ничего не скажет, так что, наверное, и беспокоиться не о чем?..»

К тому же, если Эдгар действительно сочтет эту внешность привлекательной, тогда он точно к ней прикоснется, а прикоснувшись, поймет, кто перед ним.

– Но… не слишком ли явно я вчера...

– Что не слишком явно?

Лидия чуть не подпрыгнула от удивления: в дверях стоял сам граф.

– Кажется, вам лучше, Лиз.

– Да, благодарю вас.

– Память не вернулась к вам?

– …К сожалению.

Девушка виновато опустила голову.

«Они слишком похожи». Рука Эдгара сама собой потянулась к закрывшим лицо волосам.

Пораженная, Лидия вскинула голову, наткнувшись на сияющую улыбку. Ах да, граф же не видит ничего особенного в подобных действиях. Но этого слишком мало: нужен более длительный контакт, чтобы он понял.

– Поскольку вы чувствуете себя лучше, не желаете совершить небольшую прогулку?

– Ну… какую?

– Всего лишь небольшое чаепитие. Возможно, кто-то из приглашенных узнает вас.

Сомнительно, но так Лидия весь день пробудет рядом с женихом. Она кивнула.

«Нужно спешить. Неизвестно, что великаны могут сделать с остальными».

Однако Эдгар почти не смотрел на свою спутницу. Он был подчеркнуто вежлив с ней, но не более. За всю дорогу граф не сказал ни слова. Такое поведение настолько не соответствовало его привычкам, что это пугало.

Раньше Лидия не придавала значения постоянно устремленному на неё взгляду. Видимо, она слишком привыкла, поднимая голову, всегда встречаться глазами с любимым.

Так не может продолжаться, нужно хотя бы заинтересовать его. Но в голову не приходило ничего дельного. Девушка никогда не проявляла инициативу в отношениях и не представляла, как привлечь внимание мужчины. Обычно так поступал Эдгар, она же, как и положено целомудренной девице, старалась держаться на расстоянии. Теперь её очередь думать, как сблизиться с любимым.

За треволнениями фейри-доктор и не заметила, как началось устроенное какой-то баронессой чаепитие. Граф представил свою спутницу как Лиз, загадочно умолчав о фамилии. Видимо, так он планировал привлечь всеобщее внимание и скорее найти знакомых пострадавшей. Предположение переросло в уверенность, когда тот с озорной улыбкой поинтересовался, не знает ли кто её. Но стоило ему перевести взгляд на Лиз – и улыбка пропадала с его лица. Неудивительно, сейчас его гораздо больше должно было занимать исчезновение любимой невесты и верного слуги. Если бы она прямо могла сказать, что произошло с ними… Знай Эдгар, что хотя бы один из дорогих ему людей рядом, ему стало бы немного легче, но права на речь она не имела.

Тем не менее, Эдгар по-прежнему улыбался приглашенным. Он слишком хорошо научился скрывать свои чувства, пряча их от всего мира и в том числе – от неё. Из-за этого девушке никогда не понять, что за тайну любимый нёс в себе, какую боль испытывал… Печаль и стыд поднялись изнутри, огнём прожигая сердце.

Эдгар нуждался в её помощи, да и сама девушка жаждала помочь, но – видимо, из-за неготовности девушки перешагнуть установленную ею же грань – не мог поверить ей свою тайну.

– Хм, мисс, вы прибыли к нам издалека?

Короткая фраза вырвала Лидию из раздумий.

– Ваша родина – Восточная Европа?

– Глупость. Леди, скорее, приехала к нам из Рима.

В мгновение ока вокруг загадочной дамы собрались молодые джентльмены.

– Где же такой милой леди довелось познакомиться с графом?

– А-а, простите…

– Неужели это ваш маленький секрет? Тогда мы должны разгадать его, верно?

– Возможно, вы – часть ближайшего окружения лорда Эшенберта? Например, родственница его невесты.

– Ха-ха. Думается мне, невеста не была бы рада, если бы жених приглашал на вечера её родственницу. Боюсь, у неё родились бы определенные подозрения.

– Вы правы. Когда граф приводил свою невесту в последний раз, он смотрел на всех волком. Ха, мы и подойти к ней не могли.

«Эм, правда?»

Сказать по чести, Лидию ещё никогда не окружало столько мужчин.

– Невеста графа не смогла прийти? Бедняжка, подготовка к свадьбе так выматывает. Мы очень рады, что ей нашлась достойная замена. Вы точно родственница невесты графа, раз он привел вас и даже не ревнует.

– Так как? Мы угадали? Или вы родственница самого графа?

«Достаточно. Я здесь не ради них».

Девушка огляделась, ища причину покинуть настойчивых кавалеров, и наткнулась взглядом на Эдгара: того уже окружили молодые мисс, что-то громко щебеча и пытаясь отвлечь внимание от остальных. Подобного никогда не происходило, когда на банкетах появлялась мисс Лидия Карлтон. Конечно, ей было известно о крайней привлекательности жениха, но чтобы настолько… Получается, он легко может найти ей замену в той очереди девиц, что выстраивается перед ним на каждом приеме.

«Даже думать о таком не хочу», – затрясла головой будущая графиня, решительно направившись к осажденному прекрасным полом спутнику. Но не тут-то было: светские мисс не собирались расступаться, более того, Лиз её любимый даже не заметил. Гвалт вокруг не стихал ни на секунду, полностью поглощая его внимание. Так продолжалось до тех пор, пока изящная ручка не схватила объект всеобщего поклонения под локоток и не увлекла в сторону балкона.

Со стороны Лидии путь к нему преграждали столы и толпа воздыхательниц, а пышное платье с кринолином напрочь лишало необходимой для преодоления людских волн маневренности. От беспомощности у девушки закружилась голова.

– Эдгар, – на секунду забывшись, выкрикнула она, приковав к себе все взгляды в зале: заграничная гостья только что грубо нарушила этикет, окрикнув другого приглашенного.

В первую очередь смущенная Лидия подумала о побеге, но силы изменили ей, налившиеся тяжестью ноги отказались двигаться, пригвоздив к месту. Граф, без усилий миновав тугие облака из ткани, кружев и драгоценностей, оказался рядом со спутницей. Теперь в центре внимания оказались двое вместо одного, и для робкого фейри-доктора такой поворот событий стал настоящим спасением.

– В чём дело?

– Здесь слишком душно. Мне нехорошо.

– Тогда нам стоит прогуляться по саду и немного отдохнуть.

Судьба вновь благоволила ей: в огромном саду, окружавшем городской особняк баронессы, легко можно было уединиться. Изящные скамейки, казалось, были созданы для влюбленных парочек и манили опуститься, остановиться на несколько минут – или часов. С одной из них открывался прекрасный вид на искусственный пруд с изящным мостиком; на неё-то и пал выбор.

Умиротворенный тихий пейзаж подействовал на фейри-доктора, изгнав боль и головокружение.

– Подождите здесь, я принесу напитки.

Лидия кивнула. Кто бы подумал, что свежий воздух – настолько хорошее лекарство? Юная провинциалка не любила вечеринки, но после помолвки приглашения сыпались одно за другим, из-за чего приходилось постоянно сопровождать жениха на приёмы. Вопреки ожиданиям, рядом с ним ни один из вечеров не показался ей мукой, в отличие от сегодняшнего. Всё это время Эдгар был ей защитником и прекрасно справлялся с выбранной ролью.

А сейчас он нуждался в ней, и всё же девушка ничего не могла сделать. Как жаль, её наивность и невинность порой только мешали развивающимся отношениям. Разве могут быть приличия важнее, чем любимый человек? Определенно, нет. И всё-таки Лидия не могла заставить себя разомкнуть губы и сказать три простых слова: «Я люблю тебя». Видимо, слишком разросшееся за годы смущение мешало осознать истинную ценность любви.

Вдруг ближайшие кусты зашелестели, и фейри-доктор резко вскинула голову. Сперва ей подумалось, что вернулся Эдгар, но окружившие её фигуры принадлежали его поклонницам. Они, посмеиваясь, подходили всё ближе. И вдруг одна резко метнулась к ней и толкнула, опрокинув на скамейку.

– Ч-что?..

Разом подоспели остальные и, не давая ей опомниться, схватили бедняжку за ноги, стянули с неё туфли и бросились бежать.

– Эй, стойте! Отдайте!

Девушка подскочила и погналась за обидчицами босиком, но – когда туфли оказались на расстоянии протянутой руки – зачинщица с мерзкой ухмылкой бросила их в пруд.

– А!..

Важный предмет приземлился на небольшом островке посреди пруда, близко и в то же время почти недосягаемо. Озадаченное личико Лидии только больше развеселило чертовок.

– Зачем? – крутой разворот вызвал мимолетную заминку, не более.

– Эй, не постесняешься побегать перед графом босиком?

– Ха, она родственница той простолюдинки. Простолюдинам не привыкать ходить без обуви, верно?

Под звонкий хохот юные мисс убежали из сада. Пострадавшей оставалось только тихо вздохнуть. Завистницы не могли позволить себе подобное с официальной невестой графа и потому решили отыграться на мнимой родственнице с неизвестным происхождением.

Желанная цель – мисс Карлтон – была для них недосягаема: признание Её Величества королевы, слухи о котором осторожно бродили по высшему обществу, возвышали будущую графиню над обычной простолюдинкой, а помолвка дарила ей исключительное право на графа. Лиз отличалась от Лидии и была похожа на остальных девушек, всего лишь временная замена занятой приготовлениями невесте, которой не должно доставаться больше внимания, чем остальным. И всё же она посмела прилюдно окликнуть графа, будто требуя большего, нежели достойна. По крайней мере, так посчитали недовольные поклонницы и затаили обиду.

Лидия расстроенно вздохнула. Она не может возвращаться в особняк без обуви, тем самым вызывая очередные кривотолки вокруг Эдгара.

Девушка поднялась на середину моста и посмотрела вниз: островок лежал прямо под ней, оставалось лишь спрыгнуть… Предназначенный для прогулок невысокий деревянный мостик не должен стать серьезным препятствием.

С неба упали первые капли дождя. Нужно решаться, пока потоки воды не превратили округу в слякотную жижу и не испортили чулки.

Секундное падение – и вот фейри-доктор на засаженном кустами островке. Совсем рядом лежала похищенная обувь. Однако почти сразу же возникла иная проблема: спрыгнуть с моста не составило труда, но забраться обратно в платье с кринолином…

– …Так, и что теперь делать?

Попытки не принесли успеха, растерянная девушка стояла под невысоким мостиком, высматривая путь наверх. Усиливающийся дождь намочил деревянные балки и лишил руки опоры.

– Лиз!

В очередной раз упав, она услышала голос Эдгара.

– Что ты делаешь? Это опасно!

Граф мигом оказался на мосту и перевесился через перила.

– Мои туфли упали.

– Не думай о них. Просто хватайся, – протянул он руку.

Часы графа выскользнули из кармана и упали в пруд, но тот не обратил на них внимания. Он осторожно подтянул девушку наверх, перенес через перила и поставил на мост.

– Вы в порядке? Дождь не собирается прекращаться, нам лучше вернуться в павильон.

– Но ваши часы…

– Не волнуйся об этом.

Лидия поспешила вперед, повинуясь влекущей в сторону павильона руке. Они уже нырнули под крышу, когда по небу змеёй пробежала молния. Страх заставил её крепче вцепиться в руку спутника, и с яркостью небесного огня в голове вспыхнуло озарение: вот он, её шанс. Другая возможность может и не представится, а в создании таковой своими силами она сильно сомневалась.

«Пожалуйста, пойми, что это я, – молча моля любимого, Лидия обняла его со спины. – Я тут, я вернулась к тебе».

Руки жениха прикоснулись к её плечам. В обычной ситуации он сразу же обнял бы её. Фейри-доктор надеялась, что так произойдёт и в этот раз, но мужчина отстранил её. Ожидания девушки не оправдались, и теперь она не смела поднять на него глаза.

Эдгар к случайным объятьям отнесся проще. Видимо, подобное происходило с ним слишком часто, чтобы сколько-нибудь взволновать.

– Испугались грозы? Мою невесту она тоже пугает.

Упоминание о ней из уст Эдгара поразило будущую графиню.

– Она постоянно отрицает свой страх, но стоит пророкотать грому – тут же начинает дрожать.

Что же, он хотя бы вспомнил, хоть и не узнал. Эдгар думает о ней. Странная смесь разочарования и радости вытеснила побуждение ответить привычным: «Н-неправда. Совсем не испугалась», – отбивая зубами чечетку.

Стоящий под навесом граф поднял голову к небу, исчерченному яркой паутиной. Взгляд прищуренных глаз светился нежностью, как будто где-то там, среди туч, он видел свою любимую.

К сожалению, он не видел её рядом с собой.

Лидия в очередной раз получила подтверждение искренности чувств любимого. Правда, примерив на себя личину более красивой, но нежеланной Лиз, она была готова разрыдаться от отчаяния: с чужой внешностью ей никак не удавалось обратить на себя его внимание.

 

Темнота казалась почти осязаемой. Казалось, она с каждым вдохом проникала внутрь и заполняла тебя изнутри. Тем не менее, тьма будто забыла, что должна застилать глаза, она позволяла различать происходящее вокруг. Чуть дальше за плотной пеленой чувствовалось что-то ещё – твердые стены пещеры, обступающие со всех сторон, давящие, сковывающие.

Нора без выхода, в которой оказались Нико, Лота и Рэйвен, больше всего напоминала полый валун. Великан оставил их здесь, а затем прошёл сквозь стену, и началось мучительно скучное ожидание. Время будто бы не существовало в этом месте.

Ситуация требовала обсудить пути к побегу, однако, осознавая тщетность попыток, Лота хранила молчание. Несмотря на все умения Рэйвена, ему не под силу было составить план сражения. Сейчас он неподвижно сидел на земле, заставляя пиратку гадать: то ли он просто был подавлен, то ли желал сохранить силы для решительных действий.

Ещё меньше толку было от Нико. С самого начала он развалился на земле, сложил передние лапки на груди и без конца жаловался на голод, подтверждая тирады громогласным бурчанием живота. Кроме того, пиратка совершенно ничего не знала о его способностях.

– Хм, не отсюда ли вылезла та уродина?

Молчание было невыносимо, так что княжна быстро нашла другой предлог, чтобы прервать его.

– Он далеко отсюда. Скорее всего, ждёт появления пути, – слабым голосом отозвался фейри-кот.

– Когда этот путь появится, кому-то из нас придется стать невестой? – от такой перспективы пропало даже желание сквернословить. Расскажи ей кто об этом – пиратка заливалась бы хохотом и колотила кулаком по столу, сейчас же её хватало разве что на нервную усмешку.

Нико театрально приподнялся на лапе, непонимающе воззрившись на подругу по несчастью.

– Эй, не ты ли предложила себя в качестве невесты? Вот и будь. Если невеста ты, то мы с Рэйвеном – которые, между прочим, тут совершенно ни при чём – отправимся домой, целые и невредимые.

– Что? Ну и сволота! Выкинуть бы тебя на корм рыбам. Рэйвен, ты тоже предъявлял права на кольцо. Решим вопрос по справедливости: бросим монетку.

Лота ловко вытащила из кармана монету. Старый трюк пиратов и шулеров: на монетке с обоих сторон была отчеканена решка.

– Нет, – твердо отказался Рэйвен, приоткрыв один глаз. – Я не имею права действовать иначе, как солдат лорда Эдгара.

– Тогда какого моллюска ты вызвался быть невестой?!

– Чтобы защитить мисс Лидию.

– А я, что, с боку припёка?!

– Что бы с вами ни произошло, лорду Эдгару неважно.

Лота злобно замотала головой.

– А-а-а-а! Ад и дно морское! Какого дьявола я застряла с этими крысами. Лучше бы одна!

Брошенная с силой гнева монета врезалась в стену и… исчезла, пройдя сквозь неё.

– А?! Что за?..

Княжна прикоснулась к стене, но обнаружила лишь каменный монолит. Вслед за ней подпрыгнул Нико, вмиг забыв о муках голода, и принялся обследовать скалу. Затем скрестил лапы на груди, напустил на себя гордый вид и забормотал:

– Да-да… а ведь верно, – затем, возвысив голос, продолжил: – Лота, тебе же хотелось остаться одной, да?

– Какого?..

– Мы с Рэйвен отправимся за помощью, а ты останешься здесь и не дашь великану узнать, что истинная владелица кольца – Лидия.

– А ну брось якорь. Кого ты собрался звать на помощь? Уж не Эдгара? Ха, да скорее океан иссохнет, чем этот ублюдок отправится мне на помощь.

– Вы абсолютно правы, – спокойно согласился с ней Рэйвен.

– Но ради кольца Лидии он придёт, – добавил Нико.

Кажется, эта парочка решила вконец её взбесить.

– Он не справится с магией, но с графом Блу Найт великаны захотят поговорить. Возможно. А пока тебе придется потерпеть, Лота.

«Не шути со мной, коврик блохастый», – ещё немного, и у княжны задергался бы глаз. Или слово «возможно» должно было её успокоить?

– И как же ты собираешься выйти отсюда? Если выход есть, тогда надо бежать всем.

– Я нашёл небольшую трещинку в окружающей нас магии, но вывести могу только одного. На большее моих сил не хватит. Если я попробую провести двоих, магия мне изменит и вы окажетесь замурованы в камне.

По коже побежали мурашки. Кажется, у неё нет выбора. Тем более, Лидия нуждается в помощи. Когда Вирму приспичило завести невесту, подруга вытащила её из передряги. Когда бывшая

пиратка решилась встретиться с высокородным дедом, подруга единственная поддержала её. Именно благодаря Лидии она поняла, что человеческие чувства способны преодолеть даже магию фейри, и поверила, что князь Кремонский может её признать.

Никакие фейри не смогут помешать их дружбе.

– Ладно. Тогда буду тухнуть здесь, но не дам твари сухопутной узнать, кто наша Лида.

Нико кивнул и ловко запрыгнул на плечо Рэйвена. Кажется, такой поворот событий сильно его порадовал.

– Тогда мы сможем выбраться. Рэйвен, беги со всех ног.

Бесстрашный слуга устремился прямо на каменную стену. Он настолько доверял маленькому джентльмену, что не испытывал сомнений. В следующую секунду пара исчезла.

– Как бы они не забыли о девице в темнице, – ворчливо вздохнула княжна.

Самовлюбленный кот и истово преданный Эдгару араб. Не самые надёжные спасатели для попавшей в беду пиратки.

«Да к черту. Нужно выгородить Лидию, а уж поводить гиганта за нос – дело плевое».

Арроу лишь раз посетил его сновидения. Граф не мог вызвать хранителя меча в реальности: сил обычного человека не хватало, чтобы связаться с фейри иначе, чем во снах. Не раз и не два пытался он призвать маленький сапфир в мир людей, но ничего не выходило. Эдгар пробовал повторить тот, первый сон, но дрёма не желала находить, ускользая и будто насмехаясь. В такие моменты внутри поднимало уродливую голову бешенство: до чего он дошёл, не может даже контролировать собственный сон.

Но сегодня непрекращающиеся попытки увенчались успехом. Сон Эдгара как никогда напоминал реальность, а сознание не утратило ясность. Следовало воспользоваться возможностью.

– Ты знаешь, где лунный камень?

Арроу, дух звездчатого сапфира, был связан с живущим в кольце Лидии Боу. Эти предметы когда-то принадлежали первому графу Блу Найт и его графине. Теперь лунное кольцо красовалось на пальчике его невесты.

Благодаря своей связи Арроу и Боу могли чувствовать местонахождение друг друга.

~ Милорд, я могу сказать лишь следующее: первое, малыш Боу находится в руках существа с очень сильной магией, из-за чего я не могу поговорить с ним. Возможно, это существо украло вашу невесту и сорвало с неё кольцо.

– Человек?

~ Нет. Нечто иное.

«Значит, фейри», – Эдгар вздохнул.

Лидию охранял крайне надёжный человек, способный легко справиться с обычными шалостями фейри. Это указывало на вмешательство другого фейри-доктора.

«Тот горец, Патрик? Или снова Улисс?»

– Если что-то изменится, сообщи мне.

~ Как пожелаете.

– Арроу, Боу предупредил Коблиная, с мечом творится что-то неладное. Тебе известно об этом?

Поместив меч над кроватью, Эдгар более не мучился кошмарами, но разобраться с состоянием зачарованного оружия не мог.

~ Я чувствую изменения, происходящие с мечом, но не могу определить, хорошо это или плохо.

– Ты говорил, меч будет меняться вместе со мной. Возможно, эти изменения – зловещее предзнаменование.

~ Милорд, меч меняется так, как вам угодно. Если вы не желаете, чтобы изменения привели к плачевным результатам, такого не случится.

Затем Эдгар погрузился в глубокий сон под присмотром хранителя, а может быть, и без него. Сам разговор он вспомнил только на следующее утро.

В кофейне «Стрэнд» уже ждал Поль, связной между графом и «Алой Луной». По выражению его лица – с лёгким налетом вины и искренней печалью, залегшей в уголках глаз – Эдгар понял, что ничего о пропавших узнать не удалось.

– Здравствуй, Поль. Не поверишь, не так давно в особняке появилась новая девушка.

Поэтому он завел разговор на отвлеченную тему: какой смысл был расстраивать себя или добряка-художника?

– Она потеряла воспоминания и не помнит, к какой семье принадлежит.

– О!.. Но разве?..

Поль не посмел выразить неодобрение иначе, как легко нахмурившись.

– И почему все так беспокоятся? Меня интересует только Лидия.

«Мне нужна только она».

Чтобы вернуть любимую, граф был готов на всё.

– Когда мисс Лидия вернётся, она подумает иначе. Вы не считаете, что будут… проблемы?

– Знаю. Именно поэтому, Поль, ты должен помочь мне. Готов ли ты засвидетельствовать, что я лишь ухаживал за больной девушкой и не имел дурных намерений?

– А-а?

Дурных намерений граф и вправду не имел, однако каждый раз, видя Лиз, он так и хотел назвать её Лидией. Гроза во время чаепития только усилила это ощущение: малость с названием «страх» роднила их ещё больше. Внешность Лиз как будто рябила, то и дело складываясь в образ Лидии.

И всё же поведение их разнилось. Нет, не совсем так. Лидия примерно так бы и поступила, если бы не храбрилась каждый раз в его присутствии. Кто бы знал, насколько сложно было отстранить девушку: ему вдруг показалось, что напуганная грозой возлюбленная ищет его поддержки, и так сильно захотелось обнять её и успокоить.

«Возможно ли, что я просто хочу видеть в ней Лидию?»

В отношении фейри нынешний граф Блу Найт был совершенно бесполезен. Нужен ли его фейри мужчина, который даже не может спасти её?

– Как думаешь, Лидия будет счастлива со мной?

– Эм… граф, не расстраивайтесь.

– Она так старалась, но и помолвка, и подготовка к свадьбе даются нам с большими трудностями. Возможно, Лидия совсем не была счастлива. Я слишком много от неё требовал.

– Но мисс Лидия очень хотела подарить вам достойный подарок.

Поль был прав: но никто и не ставил под сомнение верность или обязательность юного фейри-доктора. Возможно, она не изменила бы решение, узнав о слиянии Эдгара с Принцем. Но после такого будет ли она действительно счастлива?

– Поль, ты смог бы простить убийц отца?

Резкая смена темы сильно озадачила художника. Видя непонимание на его лице, Эдгар вздохнул и пояснил:

– Допустим, если Принц всё-таки не умер.

Граф впервые упомянул о такой возможности перед членом «Алой Луны», где все искренне ненавидели главу организации. Небольшое сообщество долгое время помогало ему в борьбе с врагом, но теперь могло повернуться против него.

– Меня это больше не касается. «Алая Луна» – всего лишь гильдия, в которой когда-то состоял мой отец и куда вступил я ради безопасности. Я всего лишь хочу помогать вам.

Как же Эдгар надеялся, что поселившиеся внутри него зло не заставит однажды предать доверие союзников, а главное – верящего в своего кумира парня, который сидел перед ним.

– Спасибо, Поль. Кстати, с Патриком я встречусь здесь же, но чуть позже.

– Этот человек может иметь отношение к исчезновению мисс Лидии?

– Ему вдруг понадобилось поговорить со мной. Составишь нам компанию?

– Да, конечно. Но почему отсутствует мистер Рэйвен? Я не гожусь на роль вашего телохранителя.

– Успокойся, Поль. Я не настолько слаб, чтобы нуждаться в постоянной охране. А вот и он.

Эдгар с улыбкой смотрел в окно, но Поль сразу занервничал и напряженно выпрямился.

Дверь медленно открылась, выставляя на вид мужчину с черными короткими волосами. Художник шумно выдохнул: он боялся, что горец приведёт с собой подмогу, но тот пришёл в одиночку. Его взгляд быстро прошёл по помещению, отыскивая столик графа. Через несколько секунд Патрик уже стоял перед ними.

– Граф Эшенберт. Прошу простить мою дерзость, но обстоятельства потребовали продолжения нашего разговора, – вежливо начал он, сняв шляпу.

Эдгар жестом пригласил его сесть.

– Честно говоря, мой спутник, Фергус МакКил, пропал.

«Алая Луна» пристально следила за отелем, где остановились горцы, но ни разу не видела мальчишку. Граф уже начал думать, что он отправился в другое место. Известие о его исчезновении стало неожиданностью. Ещё более удивительным стал тот факт, что он исчез в один день с Рэйвеном и Лидией.

Патрик закончил свой рассказ, но Эдгар не спешил отвечать: несмотря на общее несчастье, не стоило делиться важной информацией с посторонним. Горцу пришлось взять инициативу на себя.

– Лорд граф, могу я узнать, где мисс Карлтон? Друг сообщил мне, что на последнем чаепитии вы были с другой девушкой.

– Иногда она бывает занята.

Но Патрик не обратил внимания на вежливый намек.

– Фергус искал встречи с мисс Карлтон и не вернулся. Мне хотелось бы расспросить её о том дне, но дома я её не застал. Если ваша невеста не прячется, возможно, нам лучше действовать сообща?

Лидия и Фергус были похищены вместе: в том не было сомнений ни у кого из мужчин. Впрочем, Патрик явно отправил человека следить за особняком графа. Но если горец оказался рядом с его невестой… это проблема. Вывод напрашивался сам собой.

– Похоже, ваш господин похитил мою невесту. Какая наглость, – осторожно заговорил Эдгар, по-прежнему умалчивая об отсутствии любимой.

– Боюсь, Фергус не похищал её, а был похищен вместе с ней.

– И кем же?

– Я знаю слишком мало, чтобы судить об этом. Тем более, что происходящее противоречит известному мне. Но и вы что-то знаете, не так ли, лорд граф?

Существовала вероятность вмешательства Улисса, но говорить о том графу совсем не хотелось.

– Что конкретно происходит?

– Неблагой двор рыщет вокруг. Все лишь неприметные слабые фейри, но они следят за мной.

– Другими словами, вы намекаете на связь похитителя с Неблагим двором?

– Эти фейри редко покидают свою территорию. Кто-то или что-то контролирует их.

– По-вашему, я должен знать кукловода? С самого начала вы вменяли мне в вину полную неспособность вести дела с фейри. И были правы: я не знаю, где блуждают или чем занимаются фейри.

– Тогда вам пригодится моя помощь в поисках мисс Карлтон.

Ничего не понимающий в фейри Эдгар действительно нуждался в фейри-докторе. Пока рядом нет Лидии, он так и будет блуждать в темноте, натыкаясь на стены. Но можно ли доверять Патрику? Неблагой двор действительно что-то задумал? Сведения о мире фейри граф мог лишь принять на веру.

– Что же мешает вам самому найти Фергуса? Расспросить подозрительных фейри или сделать что-то ещё?

Патрик промолчал, взвешивая важность информации, которую собирался сообщить.

– Я пришёл к вам, потому что ключ к их исчезновению может крыться в вашем окружении.

Граф и художник переглянулись.

– Та девушка, которая недавно появилась в вашем особняке. За ней по пятам следует Неблагой двор. Назовёте это совпадением?

«За Лиз?»

И вновь Эдгар чуть не назвал иное имя.

bottom of page