top of page

Том 12. Сайд-стори: Как завладеть сердцем джентльмена

Перевод - Ксена

Редактура - 

Историческая сверка - 

Кофейный домик под названием «Соловьиная обитель», расположенный на Пикадилли, был одним из наиболее популярных заведений, где собирались уважаемые лондонцы. Несмотря на то,  что оно называлось кофейней, здесь был и превосходный ресторан, потчующий посетителей лучшими блюдами французской кухни. Стоило сумеркам спуститься на город, и залы мгновенно заполнялись людьми в прекрасных одеждах.

Сегодняшним вечером это заведение посетил некий молодой человек.

Помещения были искусно украшены, из-за чего клиентам казалось, будто, войдя в здание, они оказывались в другом мире, никак не связанном с улицей, где падал колючий снег и завывал ледяной ветер. Их встречали мягкие и тягучие звуки скрипки. Тем юношей, которого официант провёл к украшенному цветами столику, был граф Эдгар Эшенберт. Его золотистые волосы сверкали ярче, чем светились люстры, и многие из посетителей – и особенно посетительниц -  нет-нет да и бросали на элегантного дворянина завороженные взгляды, несмотря на лежащие перед ними роскошные блюда.

Посетители привыкли вести себя так, будто ничего не происходило, даже если ресторан посещал бывший здесь частым гостем Принц Уэльский.

И всё же этому человеку каким-то образом удавалось привлекать к себе внимание даже этих, привычных к обществу сильных мира сего людей. Каждый раз, когда его взгляд падал на знакомого ему человека, на губах появлялась легкая улыбка. Наконец, добравшись до своего столика, он улыбнулся и друзьям, которые уже некоторое время ждали его.

- Добрый вечер, прошу простить за опоздание.

- Вы слышали, Эдгар? Поль тут взял и отверг предложение одной юной леди.

Собравшиеся здесь не имели четко определённой цели. Эти люди, лица которых он хорошо знал по клубу, кажется, от безделья решили сегодня прийти сюда и обсудить произошедшие за день события.

- О, так ты не понял, к чему тебя опять пригласили?

Эдгар опустился на отставленный официантом стул и остановил взгляд на добродушном растерянном юноше, сидящем очень прямо.

- Нет, милорд. Я просто узнал, что в этом ресторане висит прекрасная картина с соловьем, и женщина, которая рассказала мне об этом, привела меня сюда. Ничего большего не было, но почему-то они смеются надо мной.

Поль был одним из друзей Эдгара и начинающим художником. Он смотрел на него так, будто молил о помощи.

В «Соловьиной обители» действительно была выставлена загадочная картина. Говорили, что от неё можно услышать соловьиные песни. Даже до графа доходили такие слухи.

Видя Поля – недоумению которого не было предела – Эдгар пробормотал: «Ох, видимо, это не лечится».

Юный художник становился крайне непонятливым, когда дело касалось любви. Невинность определённо являлась частью его характера, но, будучи художником и не погружаясь в объятья нежности и страсти, он, естественно, терял один из неиссякаемых источников вдохновения.

Ясно видевший это граф решил тихо предупредить его и потому поманил к себе:

- Слушай, Поль, когда кто-то зовёт тебя послушать соловьиные песни ночью, это значит, что этот человек приглашает тебя провести ночь вместе с ним. Это просто условная фраза, служащая намёком.

- Что?!.. Н-но как же соловей, поющий в картине…

- Ты знаешь, почему это место назвали «Соловьиной обителью»? Потому что на стенах множество картин, посвящённых этим пташкам. И вот, совмещая картины, фразу-приглашение и слух о поющей картине, заведение предоставляет посетителям возможность провести чудесный романтический вечер. На верхних этажах расположены комнаты для любовников, которым не нужны лишние глаза и уши.

Остальные в знак согласия закивали.

Поражённый Поль с широко распахнутыми глазами, должно быть, совсем стушевался, так как, не говоря ни слова, просто замер.

А разговор тем временем продолжался.

- Получив приглашение, ты просто пошёл смотреть на дурацкую картинку?

- Соловей – певец любви. В прошлом многие поэты воспевали эту глупую птицу именно в таком ключе. Хотя подобная метафора очень даже помогает с романтикой.

- И всё-таки, какая же из картин поёт?

- Эдгар, вы ещё ни разу её не видели?

- Конечно, нет.

- Боже, Боже, мне казалось, я несколько раз видел, как вы поднимались по лесенке вверх…

- Я позабыл о прошлом и подобных мимолётных связях.

- Однако, милорд, ваше небольшое опоздание означает, что вас и сегодня задержала некая девица, не так ли?

- Верно, - со счастливой улыбкой прозвучал ответ.

Естественно, на лицах остальных отразилось удовлетворение.

- Ну конечно, уж кто-кто, а вы никак не могли оборвать все связи с женщинами.

- Итак, что же случилось с сегодняшней леди?

- Неужели вы даже не пригласили её в один из номеров?

Смотря на Поля, Эдгар с неизменной улыбкой игнорировал чужое любопытство.

Он молчал и слегка склонил голову, из-за чего казалась, будто на него напала легкая печаль.

Богиня любви, несомненно, капризна. Соблазнительные жесты, прозрачные намёки, дающие надежду… а в итоге всё заканчивается ничем.

Это было божество тайных удовольствий, которые так любили любовники и любовницы всего мира, что бросались в объятья обмана, теряли себя в удовольствиях и в конце концов совершенно забывали о любви.

Примерно в то же время девушка, о которой упоминалось в вышеописанном разговоре, Лидия Карлтон, отдыхала в гостиной после долгожданного ухода графа.

Он сказал, что этим вечером должен куда-то уйти, но, когда её рабочий день подошёл к концу, заявил, что проводит её домой, а после, когда экипаж остановился у двери, вдруг сказал: «Надеюсь, ты не возражаешь, если я немного отдохну», - и самовольно направился к её дому.

К несчастью, отца там не было, и хотя они находились под бдительным присмотром экономки, которая обязана была следить за всеми приходящими холостяками, в конечном счёте, Лидии пришлось развлекать его.

Кроме того, учитывая отсутствие профессора, Эдгар, конечно, не счёл нужным сдерживаться.

- Ты знаешь, какое блаженство я чувствую, когда ты смотришь на меня такими глазами?

«Я не смотрела».

- А то, как быстро ты наливаешься краской, безумно мило и очаровательно.

«…Тебе идти не пора?»

- Если скажешь, что хочешь, чтобы я остался с тобой, я напрочь забуду о назначенной встрече.

«Да я, вроде, не хочу…»

- Ну, тогда, хотя бы поцелуй меня на прощание, я ухожу.

Когда её взгляд потемнел от раздражения, источником которого являлась его наглость, он просто улыбнулся и, наконец, встал.

Но, даже отправляясь на встречу, граф не забыл запечатлеть поцелуй на ручке возлюбленной.

На самом деле, слащавость Эдгара, как и периодические посещения дома Карлтонов, уже стали обыкновенными событиями.

Однако Лидию такое его отношение, превратившееся в повседневность, лишь заставляло теряться и волноваться.

Эдгар был популярен среди женщин, и, поскольку он и сам был не прочь пофлиртовать, противостоять ему было не так-то просто.

Он предложил ей руку и сердце, однако девушка считала, что это лишь глупая шутка, и не относилась к нему серьезно, но со времен, начав понимать, что всё намного сложнее, уже не могла отказывать ему с той же уверенностью, что и раньше.

В любом случае, сейчас графа здесь уже не было. Но до чего же раздражало то, что она думает о нём даже теперь, когда он ушёл!

Лидия решил подняться в комнату и потому, оставив гостиную, направилась к лестнице.

Но в этот момент услышала со второго этажа веселый смех. И – вот неожиданность – исходил он как раз из её комнаты.

Открыв дверь, девушка увидела маленьких фейри в зелёных одеждах, которые, встав в круг, танцевали перед камином.

Конечно же, танцы сопровождались громкими песнями. На этом празднике собрались все хобгоблины. А возвышался над ними несомненный зачинщик этого буйства – с детства знакомый Лидии фейри-кот.

- Нико, ты что делаешь!

- Эй, Лидия, выпить не хочешь?

Длинношерстый серый кот лихо отплясывал на двух лапах, выдвигая абсурдное предложение. На шее висел галстук, и вообще он предпочитал корчить из себя джентльмена, но его пристрастие к спиртному поражало, а шатающаяся походка заставляла бояться, что он вот-вот рухнет на пол.

На подоконнике стоял бочонок со скотчем. Должно быть, фейри сами притащили его сюда, но что могло выглядеть более нелепо, чем бочонок спиртного в спальне девушки?

Из-за их пьянки в воздухе висел жуткий запах спиртного, от которого крутило желудок.

- Ох, слушай, иди отсюда и дебоширь в другой комнате, не в моей.

Несмотря на возвращение Лидии, фейри продолжали веселиться. Обычно, они терпеть не могли, когда их замечали люди, но, похоже, из-за того, что она была фейри-доктором, это их особо не трогало.

От рождения девушка имела дар – способность общаться с фейри. Она решила стать фейри-доктором и использовать его по назначению. Тем более что тем же путём шла её матушка.

В прошлом в Англии жило множество людей, которые были близки с фейри и знали их секреты, а, заручившись их доверием, делали всё, чтобы люди и их добрые соседи жили в мире. Однако в XIX веке, возможно, из-за того, что люди больше не верили в тех, кто постоянно был  рядом с ними, обязанности фейри-докторов стали сложны для понимания.

К счастью, Лидию нанял Эдгар, совершенно ничего не знающий о самих фейри и их повадках граф Ги-Бразил, так что работы у неё хватало.

Из-за того что с юных дней она больше общалась с маленьким народцем, девушку считали чудачкой, но наниматель был одним из тех редких людей, которые понимали её.

Единственной проблемой оставалась его привычка флиртовать с ней каждый раз, как она попадалась ему на глаза.

- А, да, Лидия, тут соловьиха сказала, что хочет встретиться с тобой.

- Что? Соловьиха?

Нико повернулся к бочке, но Лидия ничего увидеть не смогла. Она подошла к ней поближе и прищурилась.

~ Приве-ет, ты Лидия, фейри-доктор?

Чистый голос был похож на звон колокольчиков. Придвинувшись почти вплотную к бочонку, она смогла разглядеть полупрозрачную, словно бы стеклянную движущуюся фигуру.

Она едва смогла увидеть юную маленькую девушку с парой крыльев за спиной.

Хоть Лидия была способна видеть фейри, посетительница была такой маленькой и прозрачной, что даже для неё это было трудно. Фейри-доктора в прошлом назвали их «соловушками».

Конечно, соловьями они на самом деле не являлись.

Обладая прекрасными голосами, соловьи воспевались в поэмах, и редкий человек видел, как они щебетали ночами. И потому неудивительно, что большинство людей не верили, что ночные певцы – на самом деле крошечные фейри.

В действительности фейри-соловушки пели необыкновенными голосами. В их пении крылась чудесная магия, что вызвала на поверхность радость, печаль и иные эмоции, которые люди загоняли вглубь себя.

Возможно, поэты прошлого слышали их пение среди соловьиных трелей.

И фейри-доктор была способна понять, что фейри, стоящая перед ней, одна из соловушек. Но она и не представляла, что у Нико есть такая подруга.

- Ух ты, какая редкая фейри, откуда ты? – спросила Лидия.

~ Из леса. Я в первый раз выбралась во внешний мир. Нико был так любезен, что проводил меня.

- Ты знала? Если спеть соловьиную песнь, выпивка становится особенно вкусной!

Фейри-кот любовно погладил бочку. Вот и выплыла на свет причина, по которой он привёл её.

~ Нико пообещал в обмен на моё пение на этом празднике представить меня вам.

В сильно приподнятом настроении Нико чистосердечно кивнул.

А вот Лидии стало не по себе.

Ей показалось, что Нико согласился продать её помощь в обмен на исполнение одного из своих мелких желаний и это было для него самим собой разумеющимся.

Потому как, в первую очередь, он, несмотря на то, что постоянно звал себя её компаньоном, исчезал, как только появлялась опасность.

- Тебе для чего-то необходим фейри-доктор?

~ О, нет, я просто хотела быть полезной такой милой девушке, как вы. Бедняжка, не знающая любви!

- Ч-что ты имеешь в виду под бедняжкой…

~ Ну да, кажется, тебя непросто этому научить. Я могу определить это с первого взгляда. Я могу сказать, что твоя любовь к другому мала, как младенец. Но всё будет в порядке: чтобы взрастить любовь нужно не так уж много времени. Это случится, как только вы сходите на удивительное свидание!

Лидия, терзаемая зловещим предчувствием, сделала шаг назад. Она чувствовала, что это лишь начало.

- Э-э, простите, уважаемая Соловушка, меня всё вполне устраивает…

~ Нет, ты не можешь! Клянусь честью, что я обязательно помогу тебе почувствовать всю полноту любви! – крошка не собиралась отказываться от этой идеи.

Соловьи – певцы любви.

Просто миф, но эта маленькая фейри считала себя экспертом в любовных делах, однако Лидия, вокруг которой она собралась разводить суматоху, не могла воспринимать эти события иначе, чем неприятность.

На следующий день она, как всегда, отправилась на работу в особняк Эшенберт, но шестерни уже закрутились и бедствие началось.

- Доброе утро, мисс Карлтон, - поприветствовал её камердинер Эдгара.

- Доброе, Рэйвен.

Когда Лидия ответила ему, он даже не улыбнулся. Тем не менее, для него это было нормой. Этого янтарокожего юношу интересовало только то, что касалось его хозяина, и ему было трудно улыбаться, даже если ему приказывали это делать.

Ни до кого другого ему дела не было, но он никогда не ошибался, выказывая уважение к людям, важным для его господина.

И к Лидии, являвшейся «невестой» Эдгара, он относился очень внимательно.

Даже сейчас, когда он просто проходил мимо, Рэйвен потрудился открыть дверь в её кабинет.

Однако, войдя в комнату, Лидия неожиданно споткнулась на ровном месте.

Покачнувшись, она чуть не упала на слугу, но тот мгновенно уклонился.

Схватиться девушке было не за что, так что в следующую секунду она оказалась на полу.

- Вы в порядке, мисс Карлтон?

Благодаря мягким коврам, расстеленным повсюду в особняке, ей не было больно, но она кисло улыбнулась, думая о поведении Рэйвена, и, понимая всю нелепость своего положения, встала.

- Да… Я в порядке.

Верно, основной заботой Рэйвена был Эдгар, и далеко не всегда он действовал на благо Лидии.

Слуга считал, что не должен касаться невесты хозяина. И она хвататься за него тоже не должна.

- Пожалуйста, смотрите под ноги.

Это всё, что он сказал перед уходом.

~ Ох, боже, какой ужасный человек! Ну неужели трудно протянуть руку, если женщина падет?

Лидия повернула голову к говорившей.

- Прости, это из-за тебя я только что упала?

~ Я думала, он хороший человек. Лидия, он тебе не пара, даже не смотри на него.

- Рэйвен не такой!

~ Да и не слишком ли он молод? Верно: тебе больше подходит тот, кто старше и может направлять тебя.

- Пожалуйста, не могла бы ты меня послушать?

~ О, а как насчёт него?

- А?

Со страхом обернувшись, она увидела стоящего в дверях Поля.

Лидия не знала, волноваться ей или успокоиться: в конце концов, это был не извечно легкомысленный Эдгар, который определённо был бы худшим изо всех возможных вариантов. В любом случае, девушка быстро нацепила улыбку.

- П-поль… Доброе утро.

Художник, близкий друг Эдгара, провёл ночь в особняке, чтобы закончить картину, которой планировалось украшать главный зал.

- Доброе утро. Эм, вы не уделите мне несколько минут?

Говоря, он любопытно заглянул в комнату, должно быть, ища того, с кем разговаривала Лидия.

Художник скрыл недоумение под добродушной улыбкой и провел по немного длинноватым волосам испачканной в красках рукой.

- Можете посмотреть на мою картину? Граф сказал, что хотел бы, чтобы ваше мнение тоже учитывалось. Как никак, на ней изображены фейри.

- А, да, конечно. С удовольствием.

Лидия мило улыбнулась Полю и, не пренебрегая осторожностью в отношении одной маленькой фейри, вышла из комнаты.

Она убедилась, что даже если споткнётся и упадёт, ей не придётся хвататься за своего сопровождающего.

Картина в зале изображала волшебное празднество. Множество прекрасных и изящных фейри танцевали, рассыпая кругом волшебную пыльцу.

- Ах, чудесно, - восхищенно выдохнула девушка.

- Спасибо большое. Но если вы видите что-то неправильное здесь, пожалуйста, не колеблясь, скажите.

Фейри-доктор попыталась лучше присмотреться к картине, придвинувшись ближе. Конечно, расстояние от Поля тоже учитывалось.

Однако её вдруг резко дернули за волосы.

- Ой, мисс Лидия, осторожнее… - предупредил Поль, но было слишком поздно.

Отвлёкшись, она задела локтем палитру с красками, стоящую на столе.

Та перевернулась и упала на пол, забрызгав всё вокруг.

- О нет, что я наделала!..

Краска попала и на роспись на стене. Лидия поспешно протянула руку к картине.

- А-а-а, нет, прошу, не трогайте, - с искренним ужасом прокричал художник.

Рука остановилась. Верно, нанесённая краска ещё не полностью высохла.

Если она притронется к ней хоть пальцем, всё станет ещё хуже.

- Я ужасно извиняюсь…

Прижавшая к себе руку фейри-доктор была в полном смятении. Она испортила картину, в которую Поль вложил столько труда.

- Ну что вы, всё хорошо. Такую малость я сразу же смогу исправить.

На росписи пестрела лишь капелька краски. Поль внимательно осмотрел её и улыбнулся, пытаясь успокоить Лидию.

- Правда? Но это моя вина… Если я могу чем-то помочь…

 - Вы тут не при чём. Я зря оставил краску.

Из-за его слов она почувствовала себя ещё более виноватой. И не менее угнетало то, что это подстроила фейри-соловушка, привязавшаяся к девушке.

Однако именно поэтому она не могла позволить себе ещё больше навредить Полю. Слишком вероятно было, что это принесёт ещё больше проблем.

Понимая это, Лидия ещё раз извинилась и быстро ушла.

~ И что это было? Он совершенно безнадежен. Я подумала, он сущий добряк, но не обратить внимания на то, что леди запачкала платье?! – снова послышался голос соловушки.

«Как она не понимает, что нас обоих больше беспокоило не платье?»

Но девушка была настолько подавлена, что у неё не было сил спорить. Она вернулась в кабинет, думая, что же делать с надоедливой сводней, и огляделась в поисках Нико.

Как правило, он оказывался в особняке Эшенберт гораздо раньше её и вовсю наслаждался чаем, который ему подавал дворецкий, однако сейчас его нигде не было видно.

Фейри-доктор подняла скатерть, заглянула под стол и спросила у хобгоблина, обитавшего в этом доме, не видел ли он этого безобразника, но тот утверждал, что, стоило коту допить чай, как он сразу же ушёл.

Соловушку привёл Нико. Он должен был знать, через что придётся пройти Лидии. И это значит…

Он сбежал от неё.

Ей необходимо было найти негодника и вбить в неразумную голову, что он должен вернуть фейри туда, где откопал.

Фейри-доктор накинула пальто и выбежала из особняка.

Вряд ли он ушёл далеко. Идя по улице, она размышляла над ситуацией и вдруг поняла, что выходить на улицу было большой ошибкой.

Почему-то она вдруг споткнулась на ровном месте и чуть не угодила под колёса экипажа.

Из затормозившей кареты выскочил юноша, бросившийся к ней со словами:

- Вы не пострадали, мисс?

- Я… я в порядке, не беспокойтесь!

Лидия кинулась прочь прежде, чем всё закончилось её падением в объятья молодого человека.

Она держалась подальше от дорог, но вдруг из окна ближайшего здания выпала ваза. И чуть не рухнула ей на голову.

- Простите! С вами всё в порядке?

Из окна второго этажа высовывался мужчина, но девушка сбежала раньше, чем он успел спуститься.

Такими темпами, безопасность ей будет только сниться, сколько бы жизней у неё не было.

- Соловушка, твои идеи для знакомств слишком опасны!

~ Чем опаснее, тем лучше. Разве сердце не начинает биться быстрее? Это обязательно превратится в биение любви.

- Что за нелепость!

В конце концов, Лидия вернулась в особняк, заперлась в кабинете, позвала горничную, приказала не пускать к себе мужчин и, наконец, вздохнула с облегчением.

Однако главная проблема так и не была решена.

~ Упускать всякий шанс познакомиться с подходящим мужчиной? Да ты выжила из ума!

Заслышав хныканье соловушки, девушка плюхнулась на стул.

- Ох, ради бога, оставь меня одну!

 Она достала из ящика рябиновую ветвь и стала рьяно размахивать ею из стороны в сторону. Это священное дерево обладало силой, способной отгонять зло. Было оно действенно и против шаловливых фейри.

Правда, хоть это и прогонит фейри ненадолго, особого эффекта данное действие не возымеет, поскольку сейчас именно она является целью соловушки.

~ Какая ты вспыльчивая. Вот в любви и не везет. Нужно учиться держать себя в руках.

Голос становился всё тише, показывая, что навязчивое создание действительно отправилось восвояси.

- О Господи, что же мне делать.

- Да ладно тебе. Не усложняй всё. Соловушка импульсивна и любопытна. Скоро ей надоест, и она уберется отсюда.

Эти слова принадлежали Нико. Он проскользнул через окно и сейчас стоял на двух лапах посреди комнаты.

На его мордочке не было и следа раскаяния, наоборот, он бесстыдно поглаживал усы, от чего девушка совсем разъярилась.

- И когда же это случится? Что-то мне подсказывает, что я в могилу сойду быстрее!

Вперенный в него взгляд грозил превратить его в угольки, но наглец преспокойно уселся на стол и закинул ногу на ногу.

- Или почему бы тебе пока не принять чьи-нибудь ухаживания? Если соловушке дать закончить с любовной помощью, она успокоится.

- Любовная помощь? То есть?

- Не знаю точно. Вроде, какой-то безотказный способ завладеть мужским сердцем. Ну, именно за этим она сюда и пришла. И, думаю, не успокоится, пока своего не добьётся.

У Лидии в который раз возникла мысль, что ситуация всё усложняется. К тому же, фейри-доктор не могла так быстро решиться, не могла решить, кого выбрать на роль временного ухажера.

- Я не могу такое сделать, это принесет слишком много проблем. Нико, убеди её уйти.

- Она не станет никого слушать.

- Если знал, то зачем ты вообще привел её ко мне?!

В ту же секунду, как она закричала, раздался стук в дверь.

Лидия быстро закрыла рот, но, несомненно, стучавший её слышал.

Решив, что это одна из горничных, она ответила: «Входите», - но за дверью оказался Эдгар.

- Кого привел Нико? - спросил он.

На нем был идеально скроенный сюртук и шелковый галстук; изумруды на запонках и булавке для галстука элегантно сверкали. Однако более чем изящная внешность, благородным духом светились золотистые волосы и пепельно-лиловые глаза. Лишь одним взглядом он мог заставить других трепетать.

Сам граф, владыка и лорд этого особняка, принёс ей чай, как обыкновенный слуга.

- Э.. А, никого.

- Необычно. Вы с Нико поссорились?

- Эм, Эдгар... А почему чай принес ты?..

- Кажется, горничные, все как одна, подхватили простуду: они не могут перестать дрожать. Но им приказали не впускать мужчин в твой кабинет, так что никого из слуг они послать не могли. Поэтому я предложил свои услуги. Не хотелось бы, чтобы ты заразилась от какой-нибудь служанки.

«Соловушка. Это она напакостила горничным».

Тем не менее, Лидия ясным языком сказала не пускать к ней мужчин, а этот человек всё равно тут.

Конечно, слуги никак не смогли бы остановить хозяина дома, но фейри-доктор и подумать не могла, что граф сам возьмётся за работу прислуги.

Она поспешно встала со стула и загородила ему дорогу.

- Извини. Тебе пришлось заниматься таким... Остальное я сделаю сама.

- Не стоит беспокоиться. Любой дворянин сочтет за честь принести чай любимой женщине.

С очаровательной улыбкой он, прорвавшись через оборону девушки, поставил поднос на столик и усадил её на ближайший стул.

Сделав это, граф опустился на колено, чтобы заглянуть ей в лицо. Девушка же, со своей стороны, не уставала удивляться его действиям, пока он неспешно перебирал длинные пряди.

- Что произошло? Кажется, будто мою любимую карамель присыпали сахарной пудрой.

Эдгар был единственным человеком, который называл её скучные, похожие на ржавчину грязно-рыжие волосы, в которых не было ничего привлекательного, карамельными. Кроме того, подобные метафоры были словно бы неотъемлемой частью его поведения. И каждый раз, когда Лидия слышала тягучие речи, сладкие настолько, что зубы начинало сводить, она неудержимо краснела.

Вот и сейчас, с заалевшими щеками, девушка перевела взгляд на собственные локоны.

- О нет, это краска. Утром я ходила смотреть на картину Поля, и...

Видимо, когда ванночка с краской опрокинулась, она запачкала не только платье, но и волосы.

- Как можно так спокойно это воспринимать? Подожди немного.

Эдгар вышел из комнаты, но почти сейчас же вернулся, держа в руках баночку с растворителем.

Смочив тряпицу, он принялся оттирать краску, запятнавшую шелк волос.

- Эм, я и сама могу.

- Немного трудно это делать, если не видишь пятна, не считаешь? Не шевелись.

Его близость и движения очень смущали девушку. Но сама сделать она ничего бы не смогла, и потому напряжённо замерла на месте. Однако граф понимал, что его любимая чувствует себя неуютно, так что специально действовал очень медленно.

- Вот и всё.

Когда он, наконец, остановился, Лидия почувствовала такое облегчение, что шумно выдохнула.

- Лидия, я не кусаюсь, так что ничего страшного не случиться, если ты немного расслабишься.

«Сомневаюсь».

Честно говоря, она не доверяла Эдгару. Забудется хоть на секунду – и он обязательно воспользуется этим.

Золотистый волк улыбнулся своей маленькой овечке и взял её за лапку. Целуя кончики пальцев, он позволил себе легонько прикусить их.

«Сказал, что не кусается. А теперь посмотрите на него».

Голова закружилась. Фейри-доктор не могла найти в себе сил, чтобы оттолкнуть его, но к тому времени, как гнев вернул трезвость ума, Эдгар уже скрылся за дверью.

«У-у-у, юбочник!» - только и могла она прокричать про себя.

~ Боже, боже, боже, какой очаровательный мужчина! Побеспокоился о том, чтобы оттереть краску. Да он настоящий джентльмен!

Услышав голос соловушки, Лидия вконец потеряла терпение и встала.

~ Лидия, почему бы тебе не выбрать его? Я помогу вам сойтись.

- Он из тех мужчин, которым сгодиться любая женщина.

~ О, сердце такого джентльмена самый ценный трофей! Всё будет просто замечательно до тех пор, пока он будет смотреть только на тебя!

Кажется, это только подстегнуло её энтузиазм: маленькая фейри взволнованно кружила в воздухе перед девушкой.

- Отделаться от соловушки невозможно. Смирись, - пробормотал Нико.

Ей очень хотелось знать, действительно ли она должна перестать сопротивляться и получить парочку уроков любви.

- Дорогая Соловушка, если я последую твоим указаниям, ты уйдешь независимо от того, удастся мне завоевать его сердце или нет?

~ Просто невозможно, чтобы не удалось!

- Так ты уйдёшь?

~ Ну, да, как только смогу научить тебя любви.

Лидия попыталась, как следует, обдумать это.

После долгих раздумий она, наконец, подняла голову.

- Кстати, что именно, по твоему мнению, я должна сделать?

~ Ты должна сделать так, чтобы мужчина поцеловал кончики твоих ресниц. Так твои чувства достигнут его. А в его сердце пробудится ответная любовь.

- …Ресницы? Почему именно ресницы?

~ Потому что любовь зарождается на кончиках ресниц. Разве человеческая любовь не крепнет, когда человек смотрит на любимого? И когда во сне люди видят своих любимых, они, просыпаясь, ищут их взглядом. Вот почему любовь обитает на ресницах.

7.jpg

- Как и ожидалось от Соловушки, она сама романтичность, - подытожил Нико.

А приуроченный к этим словам широкий зевок показал, что его это совершенно не интересует.

Однако сейчас у неё не было времени злиться на нерадивого компаньона.

- Прости, Соловушка, не могла бы ты немного упростить задачу?

Фейри-доктор ни в коем разе не могла попросить мужчину поцеловать её. Но если эта фейри останется рядом, то можно забыть о всяком спокойствии.

Лидия, сложив руки вместе, смотрела на соловушку умоляющим взглядом, из-за чего Нико фыркнул:

- И ты называешь себя фейри-доктором?

Но девушка не обратила на него внимания.

~ Ты такая нерешительная. Ну ладно. Я – союзница робких в любви. И обязательно научу тебя создавать романтическую атмосферу, которая заставит его поцеловать твои реснички. Для начала, сделаем так, чтобы вы вдвоём отправились в город.

Это уже звучало не так страшно.

~ А потом, пока вы будете наслаждаться походом по магазинам, ты попросишь у него подарок.

Она не была способна на столь дерзкий поступок. Но Соловушка с жаром продолжала объяснять свою затею.

~ Ничего так не радует мужчину, как возможность подарить женщине то, что она просит!

«Ничего подобного».

Однако фейри порой склонны верить в чрезвычайно странные вещи. И фейри-доктор знала, что это невозможно исправить.

Наступил вечер. Близилось время возвращаться домой, и Лидия, наконец, приняла решение. Она позвала Рэйвена и попросила передать пару слов Эдгару.

Девушка не придумала ничего умнее, кроме как попросить его помочь выбрать подарок на День рождения отца. Именно под таким предлогом она звала его погулять по городу.

Однако в настоящий момент в гостиной, кажется, ждали посетители. Слуга, к которому она обратилась с просьбой, сказал, что попросит их уйти и передаст её слова господину.

Фейри-доктору сейчас же стало неловко за то, что из-за неё так обойдутся с визитёрами, и она уже хотела взять свои слова назад, но Рэйвену, всецело преданному Эдгару, видимо, было велено сообщать обо всём, что хоть как-то касалось Лидии, тем более, о таких редкостях, как её просьбы.

Так что в скором времени граф сам появился в её кабинете.

- Извини за то, что заставил ждать. Пойдём.

- А! А как же гости?

Подобное отношение шокировало её, но Эдгара это, кажется, ничуть не волновало.

- Это просто люди, которые являются в чужие дома без особых на то причин. Их даже не стоит воспринимать как гостей. Они уже расположились за карточным столом.

- Но… прости. Я должна была предупредить заранее.

- Я был бы счастлив, если бы твои просьбы сыпались, как из рога изобилия. Не нужно стесняться.

Но на сегодня это будет не единственная её просьба. Ей было очень трудно попросить у него даже простой подарок, не говоря уже о том, чтобы поцеловать её ресницы. Она беспокоилась, что ничего не получится.

Весь путь до торгового квартала на Оксфорд-стрит девушка провела в своих мыслях.

- Мы впервые гуляем вот так.

До этого граф множество раз вывозил своего фейри-доктора на различные рауты в качестве сопровождающей его дамы, но за покупками они действительно отправились впервые.

Но не это сейчас владело вниманием Лидии. Она никак не могла придумать, как бы намекнуть ему на подарок.

- Итак, мы же хотели подыскать что-нибудь подходящее для профессора Карлтона?

- А?.. Ах да, скоро у папы День рождения. Я думала подарить ему перчатки, но не знаю, какие лучше.

- Тогда впереди как раз есть хороший магазин.

Фейри-доктору уже казалось, что она потерпела неудачу. Ей следовало вести себя так, чтобы в итоге она смогла попросить у него что-нибудь. А если они будут выбирать подарок её отцу, удобный момент точно не подвернётся.

Лидия тихонько вздохнула, посмотрев на толпу вокруг. Даже сейчас, под быстро темнеющим небом, улица была заполнена людьми, суетливыми, спешащими по своим делам.

На дороге, вдоль которой располагались магазины, толкались, задевая друг друга, вероятные покупатели. Все они останавливались перед огромной ярко-освещённой витриной. Здесь лежали изделия из драгоценных металлов, выложенные в линии на столах.

В этот ювелирный магазин зашла пара, не отпускающая друг друга ни на секунду. Девушка проследила за ними взглядом.

- Не считаешь, что нам не помешало бы обзавестись парочкой обручальных колец?

Он заметил, что его спутница наблюдает за, вероятно, будущими молодожёнами, и поэтому произнёс это в шутку.

- Ч-что такое ты говоришь? – быстро начала отнекиваться смутившая Лидия, но потом подумала, не должна ли она была согласиться, ведь тогда, возможно, ей удалось получить бы подарок.

Но за след пришла мысль, что такое поведение совершенно недостойно.

Это было бы просто сумасшествием, если бы Эдгар стал её спутником жизни просто потому, что она пыталась избавиться от одной маленькой надоедливой фейри.

- Шучу. Просто подумал, что было бы неплохо, если бы такой день когда-нибудь наступил, - проговорил граф, улыбаясь, и взял её под руку.

Он с такой естественностью относился к каждой встречной как к леди, что это всегда угнетало фейри-доктора.

- Больше всего на свете я желаю, чтобы ты позволила мне побаловать тебя.

Лидия понятие не имела, говорил ли он эти слова каждой новой пассии, или они доставались только ей.

И всё же, решив, что поскольку она сама пригласила Эдгара, то было бы грубо отдаляться от него, девушка оставила свою руку в его и продолжила идти рядом.

Время от времени взгляд цеплялся за их отражение в стеклах витрин. Прогулка с мужчиной, не являющимся её отцом, казалась очень странной. Лидии, выросшей в захолустье, было неуютно среди толпы. Кроме того, под руку её держал не папа, а, можно сказать, совершенно чужой мужчина. Но всё-таки, почему же ей так спокойно?

«Не потому ли, что со мной именно Эдгар?»

Лидия не осознавала ту часть себя, которая желала полагаться на него как на мужчину, и потому удивлялась нахлынувшему на неё умиротворению.

А дальше её снова унесло в океан мыслей. Если бы она согласилась на его предложение, подобные прогулки стали бы почти каждодневными. И, на удивление, это не казалось неуместным.

- О, что ты думаешь по поводу этого магазинчика?

Она повернулась к зданию, из которого слышалась музыка, но не смогла сразу же вернуться с небес на землю.

Приблизившись к нему, они увидели за стеклом фигурку клоуна, который играл на органе и смеялся.

- Похоже на механическую куклу.

Эдгар опустил взгляд: чуть ниже выстроились в ряд самые разные игрушки.

- Да, это музыкальная кукла. Какая прелесть… Интересно, те малыши тоже двигаются?

- Хочешь взглянуть поближе?

- Э… Нет, не нужно.

У неё не было времени наслаждаться прогулкой.

Когда Лидия купит подарок папе, они ещё зайдут за бумагой для письма. И она сможет попросить какую-нибудь миленькую открытку, так сказать, как напоминание об этом вечере…

Поскольку её мысли были заняты планированием, внимание девушки было рассеянным.

- Раз уж мы пришли сюда, давай посмотри. Если тебе что-то понравиться, мне хотелось бы подарить тебе это. На память о сегодняшнем дне.

- Ого!

- Нет нужды так удивляться.

Его слова были совершенно неожиданными, так что девушка совсем растерялась. Это было идеальное время.

Однако Лидия засмущалась. Непрошеное беспокойство затмило разум.

- О-о чём ты… Я не могу принять подарок без особых причин.

В то же время девушка чувствовала себя подавленной. Она собственными руками разрушила свой план, послушавшись обыкновенной для неё замкнутости. Но было уже поздно.

Вину усугубляла и сникшая улыбка Эдгара

«До чего же я необщительна и нерешительна».

Теперь ей уже не удастся создать нужную атмосферу, чтобы он поцеловал её ресницы.

Но, первым делом, Лидия просто не была способна изображать из себя влюблённую девушку.

Она попятилась в бок в расстроенных чувствах.

Чудачка, всё детство проведшая с фейри, даже по достижении брачного возраста никогда не испытывала влечения к мужчине.

И всегда думала, что подобное ей просто недоступно.

А Эдгар был прирождённым повесой, которому было всё равно, когда и с кем флиртовать. Именно поэтому он относился к ней как к леди. Но даже сделай она так, как велела Соловушка, сердце его всё равно бы не заполучила.

Изначально целью Лидии было прогнать Соловушку, но теперь, в полной мере осознав, что должна сделать, она могла думать только об одном: Эдгар ни в коем случае не должен влюбиться в неё.

 

~ О Боже, все же шло просто идеально, так что же ты творишь? ~ возмущалась Соловушка, следившая за ставшей провальной прогулкой.

Именно так встретила она по-прежнему угнетенную девушку, когда та вернулась к себе.

- Я никогда не смогу это сделать этого. Никогда не смогу влюбиться. Наверное, как бы ты ни старалась, это невозможно. Может, ты всё же оставишь это? - слезно просила она фейри.

Лидия чувствовала, что, даже если её присутствие причиняло неудобство, у неё не было иного выбора, кроме как дожидаться, пока взбалмошная фейри не успокоится и не отправится восвояси.

~ Не глупи. Если у тебя ничего не получится, я исчезну!

Поднявшись в воздух, будто облачко, соловушка разразилась градом слезинок.

Соловушки - советники любви. Провались она, это, конечно, стало бы сильным ударом по гордости, но фейри-доктор впервые слышала, чтобы они умирали от такого.

- О чем ты? Это особенность твоего вида?

Всхлипнув и схватив прядь волос девушки, фейри попыталась утереть продолжавшие литься слезы.

~ Я пообещала Владыке леса. Он и сделал меня соловушкой. Я не должна покидать лес, в обмен он подарил мне прекрасный голос.

- То есть раньше ты не была фейри? - Лидия неохотно позволила горемыке пользоваться волосами.

~ Когда-то я была влюбленной девушкой. Но здоровье было слабым, и я рано умерла. Однако жар моей любви, родившейся на ресницах, никуда не пропал, и я стала соловушкой в его лесу.

У него было достаточно сил, чтобы преобразить чужую душу. Этот Владыка леса явно не человек.

~ Но предназначение соловушек дарить любовь. А там был только Владыка леса. Поэтому он поставил условие. Если я выйду из леса, я должна одарить любовью первую встречную. Если я этого не сделаю, я не смогу вернуться в лес и погибну.

«Какой ужас», - нахмурившись, подумала девушка.

Этот Владыка леса держал жизнь Соловушки в своих руках. Он же сделал так, чтобы она не могла вернуться к нему.

Даже сделав её соловушкой, он, скорее всего, просто хотел присвоить её голос.

Прекрасный голос, который должен был услаждать его слух в суете леса.

- Ох, Лидия, мне нужно скоро возвращаться в лес. Я планировала пробыть здесь совсем недолго. Я думала, встречу одинокую девушку и быстренько её осчастливлю. Я не собиралась исчезать...

Просто в этом отношении Лидии была совершенно безнадежна. Она не знала, что фейри оказалась в столь неприятной ситуации.

Однако её поистине возмущало поведение этого Владыки леса. В конце концов, соловушка попала в такой переплет именно из-за силы, которой он наделил её.

~ Ох, и теперь я стану обычным соловьем или еще чего похуже. Я так и не увижу твою любовь и растаю! Умру!

Крупные слезы по-прежнему катились из её глаз и утирались волосами Лидии.

Фейри-доктора – те, кто помогает как людям, так и фейри. Именно поэтому в голове девушки билась навязчивая мысль: «Я должна это сделать».

- Ла… ладно, Соловушка. Я постараюсь.

«Поцелуй на ресницах». Кажется, это единственно, что может спасти эту фейри.

~ Правда? Ох, слава Богу!

Однако в противовес счастливому возбуждению маленькой неприятности фейри-доктор вспомнила о случившемся вчера и обреченно вздохнула.

- Но… мне будет трудно даже просто произнести слово «поцелуй». У тебя не найдётся идейки получше?

Даже сильно постаравшись, она не сможет сказать то, что ей не под силу сказать. Если она попытается сделать что-то ей несвойственное – лишь обречет себе на ещё более грандиозный провал. Вчерашняя неудача неотступно маячила на задворках сознания.

Соловушка, наконец, отпустила волосы девушки и, яростно работая крыльями, мельтешила перед глазами.

~ О, Лидия, ты можешь отвести жениха к лесу. С его силой всё должно получиться. Если вы вдвоём услышите мой голос, он обязательно запечатлеет поцелуй на твоих ресничках!

 

Поцелуй на ресницах. Она никак не могла представить, что бы нечто подобное могло в то же мгновение поведать о чувствах. Однако соловушка, кажется, считала, что нет ничего важнее.

В общем-то, всё заключалось в том, что «поцелуй на ресницах» должен спасти соловушку от гибели. Если, конечно, опустить то, что в итоге чувства Эдгара к ней станут серьёзнее.

Эдгар находился в кабинете. Когда фейри-доктор вошла внутрь, он оторвал глаза от книги и его губы мгновенно расплылись в улыбке.

- Доброе утро, Лидия. Видимо, у тебя прекрасное настроение. Вчера казалось, что ты немного утомилась, так что беспокоился.

- Эм, Эдгар, спасибо большое за вчера.

- Всегда пожалуйста.

Встав, он подошёл к Лидии.

- Итак, куда бы тебе хотелось сегодня? Ты же пришла, чтобы вновь пригласить меня на прогулку?

- Э-э, ой, н…

Девушка чуть не сказала «нет», но быстренько поджала губы.

Она действительно хотела пригласить его, так что не стоило сразу же отвергать это предположение.

Если бы Лидия услышала ещё какую-нибудь фразочку в чисто Эдгаровском духе, она точно бы вернулась к своему обычному упрямству и неуступчивости, так что девушка, пытаясь избежать этого любой ценой, затараторила:

- Да, эм, я вряд ли смогу чем отблагодарить тебя, но не мог бы ты послушать со мной соловьиные песни вечером?

Граф вопросительно посмотрел на неё.

- Это необычные соловьи. Я слышала, они поют просто непередаваемо.

- Так, и где же это?

- В Соловьином лесу. На Пикадилли, - назвала она ему место, о котором чуть раньше услышала от соловушки.

- …Ты имеешь в виду «Соловьиную обитель»?

- А? Не знаю. В любом случае, придя туда, мы поймём.

Магия леса, где живут соловушки. Кажется, вход в него расположен на Пикадилли. Так что Лидия была обязана пригласить Эдгара туда.

Оставалось проследить, чтобы она не попыталась сбежать в самый ответственный момент и не сказала ничего, что непоправимо испортит положение, и тогда всё пройдёт как по маслу.

- Ты знаешь смысл выражения «послушать соловьиные песни»?

«Что?» Её лицо вмиг приняло удивлённое выражение, но получилось несколько неестественно. Девушка слишком боялась, что он разгадал её мотивы.

Возможно, соловьиные песни содержали чары, пробуждающее в человеке желание поцеловать чужие ресницы.

В отличие от Лидии, невинной и неопытной, Эдгар прекрасно знал о любовных заговорах и гаданиях, которыми порой увлекались женщины.

Покраснев и запаниковав, девушка перед ним быстро отвела глаза, но это так и кричало, что её снедало желание… нет, скрытые побуждения.

Фейри-доктор услышала растерянный вздох.

- Лидия, вчерашнее приглашение не было похоже на тебя. Нет, я действительно очень обрадовался. Но сейчас я настроен не так радужно. Что-то случилось?

Если она расскажет ему, Соловушкины любовные наставление пойдут коту под хвост. То есть, она исчезнет. Потому…

- Н-ничего. Я просто хочу послушать соловьёв. С тобой, - отчаянно выпалила девушка.

- …Со мной?

- Ну.. да.

- Значит ли это, что ты любишь меня?

- Эм, не совсем так…

- Ты не из тех девушек, которые станут звать с собой нелюбимого мужчину.

«Это так, но сейчас дело совсем не в этом».

- Тебе ведь это ничего не стоит, верно? Просто я подумала, что если это будешь ты, тогда я смогу вынести…

«Ох, наверное, не стоило говорить "вынести"»… Как она и боялась, это насторожило графа.

- Вынести? Подобное желание должно идти из самого сердца.

Его слова не звучали раздражённо, скорее разочарованно.

Но отчего же? Всякий раз Эдгар, не дожидаясь от неё разрешения, своевольно целовал её волосы и далее по списку, так что такого было в ресницах?

Это не имело смысла. Однако отказ потенциального влюблённого стал бы проблемой. Поэтому фейри-доктор бешено постаралась вновь убедить его.

- Пожалуйста, Эдгар, не отвергай моё предложение. Понятия не имею, что мне делать, если ты откажешься.

Подняв на графа мокрые глаза, девушка почувствовала его руки на спине. И в тот же момент, как она ощутила их тепло, Лидия оказалась притянута к своему «жениху». Он обнимал её так крепко, что их тела прижимались друг к другу. Невольная жертва замерла.

- Если ты и вправду этого хочешь, я не посмею отказать. Но ты точно сможешь вынести это? – прошептал он ей на ушко.

Девушка была напугана, её так и подмывало скинуть с себя его руки, но, сделай она это – и Эдгар и слышать бы не пожелал о её просьбе, так что усилием воли ей удалось подавить этот порыв.

Он зарылся лицом в струящиеся волнами волосы и скользнул щекой к декольте.

Смущение и страх нахлынули яростной волной. Растерявшейся Лидии оставалось только крепко зажмуриться и стиснуть кулачки.

- …Даже это уже мучение для тебя, не так ли?

Фейри-доктор приоткрыла глаза: она увидела своё отражение в глазах Эдгара, светившихся болью. Словно вспышка молнии пришло осознание, какое выражение лица сейчас у неё было.

Граф никак не мог найти очаровательной девушку, которая, чувствуя себя несчастной, с трудом может вынести то, что она находится рядом с ним. Как и заставить себя поцеловать её.

- Тогда это невозможно. Ты не сможешь выдержать это. Что, черт возьми, ты хочешь сделать со мной? Ты испытываешь мои чувства к тебе?

В его голосе слышалось разочарование.

Она не принимала во внимание его чувства, эгоистично думая, что ему не составит труда это сделать. «Есть ли что-нибудь, способное нанести большую обиду?»

Да, Эдгар любил флиртовать, но он всего лишь пытался сделать так, чтобы женщина не жалела о проведённом с ним времени. Он не стал бы заставлять других страдать, заставляя перетерпевать то, что было им не по силам.

И, кроме того, если забыть о том, была его любовь к ней настоящей или нет, она, несомненно, была очень важна для графа. Лидия, должно быть, выжила из ума, раз собиралась попросить его поцеловать её, одновременно с тем сказав «вынести».

Поняв это, фейри-доктор не смела поднять голову от стыда и смущения.

- …Мне очень жаль. Видимо, я сошла с ума.

Она могла лишь бежать из кабинета. И от находящегося в нём человека.

- Эй, Лидия, с Соловушкой что-то не то! Она вдруг упала и… и… - только фейри-доктор открыла дверь своего кабинета, как Нико бросился к ней, громко вопя, - …и превратилась в яйцо!

- Что!

Лидия неверяще уставилась на предмет, лежащий в протянутых лапках кота. Там лежало нечто круглое размером с жемчужину.

Возможно, это одна из предпосылок её исчезновения.

- О-ох… неужели это потому, что я всё испортила?

- Ты напортачила? Тебе просто надо было отвести графа куда-то там. Это любой женщине по силе!

«Скорее всего, он абсолютно прав. И от этого ещё хуже.

Почему я ничего не могу сделать, как надо?»

- Нико, что мне делать?

Конечно, Соловушка доставляла проблемы, но она просто делала всё, чтобы не исчезнуть.

Фейри была буйной и верила только в то, во что хотела верить,  говорила о таких вещах, как поцелуи на ресницах и сомнительные подарки. Никто не поверил бы, что такая мелочь может помочь завоевать сердце молодого человека, но как друг всех влюблённых она честно старалась перевоспитать девушку.

Лидия не могла просто стоять и смотреть, как добрая фейри исчезает.

- Знаю, Владыка леса!.. Он определяет её судьбу, так что точно сможет помочь ей, если захочет.

- Что! Ты же не собираешься идти против незнамо кого?!

- Неважно, Нико. Отведи меня к лесу.

- Не хочу. Это не нормальный лес.

Этот малодушный кот, убегая, бросился к окну.

- Стой. Тогда просто скажи, где это. Где именно на Пикадилли?

- В здании. Я гулял по крышам и случайно заскочил туда через окно.

- Все хорошо. Тогда я постараюсь позвать его.

- Лидия, опасно вот так, с бухты-барахты с этим связываться.

Но предупреждение Нико уже не достигло её ушей: фейри-доктор пулей вылетела из комнаты.

 

Добравшись до восточной части Пикадилли, Лидия, прокладывая путь через заполнявшую площадь между Риджент-стрит{1} и Шафтсбери{2} толпу, осматривала прилегающие улицы, словно заблудившаяся селянка.

Но лишь высокие здания сурово стояли с обеих сторон да экипажи носились туда-сюда по переполненной площади.

Эта оживлённая улица была раем для торговцев и кутил, так что, естественно, здесь не было ничего, похожего на лес.

Кажется, у Соловьиного леса не было ничего общего с лесом обычным. Ах да, Нико говорил, что он внутри здания. Оставался один вопрос: какого здания?

- …«Соловьиная обитель»?

Стоило этой вывеске попасться ей на глаза, как они широко распахнулись.

Сомневаясь, просто ли это название или это место и правда имеет отношение к искомому, она приблизилась к зданию.

В окне, прикрытом дорогими шторами, фейри-доктор заметила чудесный цветок, благоухавший посреди зимы. Должно быть, там, за стёклами, выращивали диковинные растения, украшавшие интерьер. Занавеси у входа, массивные двери и даже стоявший у них мальчик-привратник показывали, что это очень недешевое заведение.

Но, мешая рассмотреть все хорошенько, перед глазами висели туман и дым, дополнявшиеся повалившим с неба снегом.

Без особой причины Лидия вгляделась в здание. На стене, кроме названия «Соловьиная обитель», примостились так же слова «кофейный домик» и «великолепный век».

Пока она осматривалась, мальчик-привратник вдруг бросил на неё резкий холодный взгляд. Судя по атмосфере, это место привечало лишь благородных и богатых клиентов. Такая девушка, как она, не могла просто так зайти туда.

Отойдя чуть в сторону, фейри-доктор остановилась и снова перевела взгляд на кофейный домик, не обращая внимания на любопытные взгляды прохожих; она решила позвать Владыку леса.

- Владыка Соловьиного леса, вы слышите меня? Я фейри-доктор и хотела бы поговорить с вами. Это касается вашей соловушки.

Вдруг, без малейшего дуновения ветра, снег закружился вокруг неё в вихре.

В то же время Лидия поняла, что она стоит в темном лесу, и только слабый свет Луны слегка разгоняет окружающий мрак.

Вместо каменных зданий, до того окружавших её, повсюду возвышались деревья, словно подпиравшие могучими кронами ночное небо.

Не было здесь и привычного Лондону смога, а вместо него в воздухе можно было видеть ветви с пышной листвой.

- Что там с соловушкой?

Фейри-доктор поспешно обернулась и увидела одиноко стоявшего мальчика. На нем была старая одежда с кружевами, которую сейчас можно было увидеть только на подмостках театров.

- Вы Владыка леса?

Он был младше девушки, лет четырнадцати или пятнадцати.

Однако, пока он приближался к ней, Лидия с удивлением отметила, что стала ниже.

- Что вам надобно, юная леди? Кажется, в любовном плане вы совсем молоды.

- В любовном плане?

- Это Соловьиный лес. Мир, рождённый из данного ему имени. И потому все, кто попадает сюда, принимают такую форму, которая показывает, насколько они искушены в любви.

У мальчика были голубые глаза и румяные щечки, казалось, будто он сошёл с одной из старинных картин, настолько он был красив и невинен. Единственное, что нужно было учесть: он не призрак и не фейри, а дух, живущий в волшебной благословлённой реальности.

Но даже обеспокоенная тем, что предстала перед ним в виде маленькой девочки, Лидия помнила, какая ответственность лежит на её плечах. Она прочистила горло.

- Соловушка близка к смерти. Пожалуйста, спасите её. Вы же можете это сделать. Слишком бессердечно, если она исчезнет из-за того, что не смогла наставить кого-то на путь любви. Я хотела попросить вас прекратить изматывать её этой магией.

- Ладно, - просто ответил Владыка леса.

Впрочем, девушка тот час же напряглась, поскольку за его улыбкой скрывалась ярость.

- Я не могу помешать ей, если она хочет уйти из леса. Но моему лесу нужна соловушка. Ты пришла сюда вместо неё?

«О нет, - пронеслось в голове. – Быть беде».

- Боюсь, это невозможно. Сами видите… я не знаю любви. Я не смогу стать соловушкой.

Говоря, фейри-доктор нащупала ветку ясеня, заблаговременно спрятанную под пальто. «Чары против фейри сработают на нём?»

- Да неужели? Сердечко у вас и вправду молодое. Но разве вы не знаете любви?

Откуда ни возьмись, налетел злой ветер, полностью ослепив неопытную пташку.

1,2

 

- Лорд Эдгар, я убедился, что все комнаты в «Соловьиной обители» зарезервированы.

Кивнув отчитывающемуся Рэйвену, граф спросил себя, действительно ли всё в порядке.

Лидия давно покинула особняк Эшенберт, но до сих пор не вернулась. Естественно, у себя дома она так же не появлялась.

Всё, что он смог узнать: она отправилась в сторону Пикадилли.

Кроме того, Нико тоже нигде не было видно.

Если это было возможно, он хотел бы зарезервировать каждую комнату в каждой гостинице или отеле, где любовники могли бы провести время наедине. Не было гарантий, что Лидия не прибегнет к помощи другого, как к последнему средству.

Она выглядела так, словно совсем отчаялась и была готова пойти на всё.

Должна была быть причина тому, что Лидия не могла раскрыть, что заставило её сказать такое.

- Смогу вынести, да?

Хоть и в таком ключе, возможно, ему всё-таки стоило выполнить её просьбу.

Однако для Эдгара она была той, кого он хотел видеть своей женой. Он со всей серьёзностью сделал ей предложение, а её вопрос: «Тебе ведь это ничего не стоит, верно?», - больно уколол его.

- Лорд Эдгар, вы снова планируете стать постоянным посетителем «Соловьиной обители»?

- Рэйвен, я занял его только ради Лидии.

- Значит, мисс Карлтон поэтому пропала.

«Неужели Рэйвен подумал, что Лидия пропала, из-за того я снова навязывал ей себя?»

Вздохнув, граф подпёр щеку ладонью.

Теперь, когда события приняли такой оборот, он корил себя за то, что не повременил и не узнал её намерения. Он ведь и вправду мог просто сходить с ней в «Соловьиную обитель».

Однако отвергаемый жених не был уверен, что, стань любимая соблазнять его, он сможет вовремя остановиться. Хоть она и сказала, что с ним сможет вынести это, но так крепко зажмурилась и дрожала, что если бы он принял её приглашение, то считал бы себя самым гадким из всех мерзавцев.

Именно поэтому он не мог позволить себе забыть о морали и воспользоваться подвернувшейся возможностью.

Но в любом случае, он не мог допустить, чтобы нечто плохое произошло с его Лидией. Не в его силах было ждать и дальше.

- Рэйвен, я хочу, чтобы ты сопровождал меня в «Соловьиную обитель».

- Есть.

- Но сначала нужно кое-что сделать. Найди мисс Харриет и попроси помочь тебе надеть платье.

На лице камердинера, как обычно, ничего не отразилось, но было ясно, что он озадачен.

Эдгар мысленно улыбнулся, отплатив другу за неприятное замечание.

- Ради моей чести, сделай так, чтобы в тебе не распознали мужчину.

- Прошу прощения, но… почему?

Обычно слуга не спрашивал о причинах отдаваемых распоряжений, и этот вопрос означал, что ему совершенно не хочется этого делать. Однако Эдгар не собирался отступать от своей затеи. Рэйвен с его стройным телом и детским личиком легко мог сойти за женщину.

- Послушай, Рэйвен. Какой смысл мне снимать всю «Соловьиную обитель», а затем приходить туда одному, верно? Но если меня будет сопровождать женщину, это уже не станет источником недоразумений. Понимаешь?

 

Кое-что ещё, связанное с «Соловьиной обителью», не давало Эдгару покоя.

Лидия – фейри-доктор. Ели что-то довело её до отчаяния, то это обязательно касается фейри. Для этой девушки с бездонным сердцем было вполне нормальным постараться сделать всё возможное, чтобы решить проблему фейри, чего бы ей это не стоило.

Он пришёл к выводу, что и на этот раз ситуация такова. А это наводило на мысли о загадочных картинах, висящих в «Соловьиной обители».

Соловьи на картинах поют ночами.

Он думал, что это всего лишь шутка, одна из тех избитых фраз, что были придуманы, чтобы обмениваться намёками с противоположным полом. Но если здесь и вправду имело место нечто феерическое, тогда, вполне возможно, это и побудило Лидию предложить ему послушать песни соловьёв.

Одна из картин имела название «Соловьиный лес», на ней был изображен мальчик, спящий посреди залитого лунным светом леса.

Юный герой носил одежду времён барокко, обильно украшенную кружевами и золотым шитьём. Лунный свет падал на щёки, наделяя его неземным очарованием, из-за чего он больше был похож на чудесного духа, чем на человека.

За мальчиком деревья и травы занимали всё полотно и переплетались столь плотно, что не оставляли места ничему другому. И, на удивление, на картине не было ни одного соловья.

Соловьи – небольшие птахи, которых обычно никто не видел. Лишь голос их вольно звенел в лесу. Поэтому не показывались они и на картине, оставляя мальчика мечтательно слушать их песни в одиночестве.

Но, помимо этого объяснения, существовало ещё одно. А точнее, это был небольшой анекдот{3}.

Якобы в одной богатой семье жила девочка со слабым здоровьем. На стене её спальни висела картина. Девочка не знала внешнего мира и в итоге влюбилась в мальчика с картины. Она захотела отправиться в Соловьиный лес.

В скором времени она умерла, а её душа стала соловьём. И там, в глубине леса, по-прежнему продолжает петь мальчику о любви…

Однако эта история могла быть обыкновенной выдумкой, нацеленной на создание романтической атмосферы. Возможно, она не имеет ничего общего с Лидией.

3
8.jpg

Но Эдгар всё равно оставался в комнате с картиной, сидя на обитом шёлком диване, и ждал среди отзвуков соловьиного пения.

Он пытался понять, может ли это рассматриваться как исполнение просьбы его фейри. Просьбы послушать вместе песни соловьёв.

Сказать по правде, поэтому он и пришёл сюда этим вечером.

Скорее всего, её слова не имели того значения, которое приобрели бы в устах любой другой девушки.

Тогда, ради благополучного исхода дела, ей было необходимо, чтобы Эдгар пришёл к «Соловьиному лесу». Ему хотелось верить, что теперь, сделав это, он выполнил её желание.

Поэтому он продолжал ждать, внимательно прислушиваясь.

Шум Пикадилли и ресторанные разговоры не достигали комнат на верхнем этаже, так что здесь было очень тихо.

Излишне говорить, что на этаже были лишь Эдгар и Рэйвен, находящийся в соседней комнате.

Прислонившись к спинке дивана, граф закрыл глаза.

И вдруг легкий ветерок пробежал по его волосам.

«Невозможно, чтобы ветер дул в закрытой комнате», - подумал он, но в тот же момент услышал шелест листьев.

Эдгар сразу же открыл глаза: он очутился в лесу, освещаемом лишь блеском Луны.

Тот же самый пейзаж, что он только что видел на картине. Единственное отличие заключалось в том, что не было видно мальчика, только ветви высоких деревьев трепал ветер.

Стоило ему встать, как диванчик, принадлежащий «Соловьиной обители», растаял.

- Эдгар?..

Пока он стоял в совершенной растерянности, до его ушей донёсся знакомый голос.

- Почему ты здесь?

Той, кто с удивлением смотрел на него золотисто-зелёными глазами из-за куста, была, без сомнений, Лидия.

Граф медленно подошёл к нервничающей и неуверенной девушке.

- Я пришёл услышать соловьиное пение. Разве не ты приглашала меня, сказав, что хочешь послушать их вместе?

- Но…

- Ты же знаешь, я не могу отказать тебя ни в одной просьбе.

Лидия по-прежнему думала, что это место рядом с ней должно принадлежать Эдгару. Так как он считал, что их встреча здесь – доказательство тому, граф смог искренне улыбнуться, одновременно с тем опускаясь на колени, чтобы лучше разглядеть её.

- Почему ты не удивлён?

- Я удивлён. Я вдруг оказался посреди леса.

- Я не об этом.

- О том, что ты совсем маленькая?

Лидия сбежала от Владыки леса и потерялась. Она остановилась только у этого озера, где, наконец, смогла увидеть своё отражение. Но её ждало горькое разочарование: она выглядела лет на десять, не больше.

- В этом месте все меняют свой возраст в зависимости от того, насколько зрелы они, чтобы любить… Но я стала вот такой, разве не ужас?

- Ты с детства самая настоящая милашка.

- …Ты совсем не изменился.

- Правда? Я так надеялся, что не выгляжу столетним стариком.

Лидия не могла не засмеяться.

Именно эта черта Эдгара каждый раз спасала её. Какой бы ни была ситуация, он никогда не менялся. Благодаря его легкомыслию и дурачествам тревоги отпускали её.

- Пойдём домой, Лидия.

От нежных слов и печального взгляда фейри-доктор чуть не заплакала, но справилась с собой и кивнула.

Но… она не знала, как вернуться. Если их найдёт Владыка леса, она станет соловушкой.

Эдгар не мог знать, куда идти, но он крепко взял девочку за руку, словно заблудившегося ребёнка, и повел вперед.

Сейчас она определённо была для него источником неприятностей, но он по-прежнему тепло относился к ней.

- Эм, Эдгар… это не было бы для меня невыносимо. Тогда…

- Когда я обнял тебя?

- …Ну, просто… я не знала, как сказать.

- Да, я понимаю. Тебе нужно время.

Они остановились, и граф, посмотрев на маленькую Лидию, прошептал: «Прости».

- Лучше не торопиться. Безусловно, время от времени я теряю терпение. Но если ты ради меня хочешь стать взрослой, я буду ждать, сколько потребуется.

Сейчас, когда они смотрели друг на друга, она не сомневалась ни в одном из его слов.

Сейчас она даже не сомневалась, что подрастёт ради него.

Лидия  и сама не заметила, как в этот момент её тело медленно вернулось к своей изначальной форме.

Смотря в его глаза, она чувствовала, что они стали немного ближе.

- Что я должен сделать?

- Э-э…

- Всё пришло к этому, потому что я не сделал так, как ты хотела, правильно?

Поцелуй на ресницах.

Он должен спасти жизнь Соловушке. Она сможет вернуться в лес.

Если это случится, они выберутся отсюда.

Но. От одной мысли об этом кровь приливала к щекам.

- Это настолько смущает тебя? Но я не смогу понять, если ты не скажешь, что это. Тогда я просто сделаю всё, что вгоняет тебя в краску…

- Н-нет! Погоди, я скажу…

Однако прежде, чем Лидия произнесла хоть слово, деревья вокруг внезапно зашумели от злого ветра.

Мальчик, появившийся вместе с ним, бросил взгляд на стоявшую рядом с Эдгаром фейри-доктора, которая уже не была маленькой девочкой, и усмехнулся.

- Ну вот, а говорили, что не умеете любить. Тогда даже вы сможете стать соловушкой.

Граф притянул любимую к себе, недобро смотря на наглеца. Но Лидия всем телом ощущала мощную магию, струившуюся вокруг Владыки леса, и думала только о том, что бежать некуда.

~ Стойте! – вдруг услышала она голос Соловушки. – Владыка, прошу, не выгоняйте меня!

Прямо перед глазами девушки пронеслась крошечная фигурка.

Это была Соловушка, живая и полная сил.

~ Пожалуйста, не превращайте другую в соловушку. Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь!

- Соловушка! Ты в порядке?

~ Мне очень жаль…. Лидия. Я стала яйцом, потому что устала и захотела спать. Но я думала, что исчезну, если это произойдёт. Потому что он сказал, что наложил на меня заклятье. Вот почему я сильно удивилась, когда открыла глаза и почувствовала себя огурчиком. Меня принёс к тебе Нико. Я даже не думала, что могу свободно зайти сюда.

- То есть Владыка леса не выматывал Соловушку своей магией? – спросила фейри-доктор.

Владыка леса нахмурился и опустил глаза, словно нашкодивший ребёнок.

- Я сказал это, потому что думал, что тогда Соловушка не станет уходить, останется здесь. Я думал, даже если она уйдёт, то быстро разберется с проблемами какой-нибудь девицы и вернётся… Но моя магия не действует на неё. Вообще… Так как я люблю её.

- Любите?.. Вы – любите Соловушку?

Он поднял голову и, не отрывая взгляд от фейри, подтвердил:

- Да. Но как бы я не показывал тебе мои чувства, ты на них не отвечала. Ты не рассказывала, как мне стать твоим любимым.

Повесившая голову Соловушка казалась взволнованной.

~ Но я…

- Подождите, Соловушка. Вы только что сказали, что хотите быть с ним… То есть, вы тоже его любите?

~ Это… Я…

«Так они любят друг друга?» Значит, Лидия просто неверно поняла ситуацию, решив, что Владыка леса угрожал фейри.

Нико позвал её, и она покинула лес, но всё равно хотела вернуться, как можно скорее.

~ Если ты просто заигрываешь со мной – прекрати. Ты же не это хотел мне сказать, да?

Лидия поняла, что соловушка слишком смущена и не может сказать заветные слова.

Она не могла заставить себя произнести: «Поцелуй мои ресницы».

Для Соловушки это был единственный способ поделиться чувствами. И всё-таки она не могла рассказать об этом Владыке леса.

Фейри-доктор посмотрела на ярко-красную соловушку.

«Ты просто ужасная любовная наставница. Всё это время вела себя так, словно точно знаешь, что делать, а на самом деле просто трусиха».

И Лидия была трусихой. Однако, даже если она не могла влюбиться, возможно, она могла помочь этой влюблённой фейри?

- Вы ошибаетесь, Владыка леса. Она любит вас, - выдала её фейри-доктор. – Её ресницы. Поцелуйте её ресницы.

~ А-а-а-а! Лидия! Что ты говоришь!

Соловушка безумно заметалась.

- Ты же сама сказала мне так сделать.

~ Д-да, но…

- Соловушка, так и становятся возлюбленными? – Владыка леса нежно прикоснулся к летающей фейри. – Тогда ты вернёшься ко мне?

Хоть она и не могла успокоиться и возбуждённо била крыльями, но, кажется, всё-таки примирилась с мыслью, что нужно подойти к мальчику, и опустилась на его ладонь.

- Я не совсем уверен, что тут творится, но, раз они успокоились, нам лучше уйти.

Эдгар, который до того молча наблюдал, сказал это так, будто хотел как можно скорее оставить эту сцену.

- Не могли бы вы указать путь назад?

Граф, потянув за собой девушку, пошёл в направлении, указанном Владыкой леса.

~ Лидия, спасибо.

Она услышала звонкий голосок соловушки за спиной.

~ Я не понимала. Даже не целуя ресницы, двое уже…

 

В мгновение ока Лидия и Эдгар оказались перед картиной на стене. На ней были знакомый лес и мальчик.

Пение Соловушки эхом отдавалось в ушах.

- Поцелуй на ресницах, хм. В нём всё и заключалось?

Граф рассмеялся, касаясь щеки девушки.

- Ты была так смущена, что я невольно подумал о большем.

- Э… о чём?

- Слишком смущает. Не могу сказать.

Двое уже были возлюбленными…

Ей было интересно, было ли это последним, что сказала Соловушка. Всеми силами отрицая происходящее, фейри-доктор почувствовала, как его дыхание щекочет ресницы.

Скорее всего, у неё сейчас должно быть такое лицо, словно для неё это и вправду испытание.

Не было необходимости выдерживать это и принимать поцелуй, но она замерла и просто закрыла глаза.

«Граф Эшенберт с парой прекрасных цветов в "Соловьиной обители"».

На следующий день такие заголовки красовались во всех газетах.

Эдгар в последнее время не был замечен ни в чём предосудительном, так что его появление в «Соловьиной обители» с двумя дамами сразу же стало достоянием газетчиков.

Весь Лондон знал, что верхний этаж ресторана используется для приватных бесед, но не Лидия. Поэтому она не понимала, почему Рэйвен был одет в платье и почему ей пришлось надевать шляпку, забрав её у слуги.

Благодаря вуали и капоту, скрывавшим лицо и волосы, она осталась неузнанной, и только имя Эдгара теперь склоняли на все лады.

В гостиной дома Карлтонов Нико читал газету, попутно знакомя Лидию с настоящей историей, крывшейся за её похождениями, отчего впечатлительная юница чуть не упала в обморок.

- Ну, ты сама знала, что соловушки – проблемные особы.

Она недовольно уставилась на фейри-кота, думая: «А кто её привёл?!»

- Соловушки? О чём вы говорите?

Её отец вошел в комнату, что заставило фейри-доктора отобрать у компаньона газету.

Но профессор лишь мелком посмотрел на неё и пожал плечами.

- Кажется, к нам граф. Как всегда.

- Профессор читал уже, - прошептали ей на ухо.

«Почему ты оставил газету там, где он мог найти её?!»

Именно Нико притаскивал желтые газетёнки в их дом, её отец никогда такое не покупал.

- Эм, папа. Это просто очередная выдумка.

Сама того не понимая, она начала выгораживать графа, что, определённо, удивило профессора.

- Нет, лорд Эдгар мог такое сделать. Но в последнее время он вёл себя вполне пристойно, то есть, возможно…

- Господи, если ей нужно было всего лишь отвадить надоеду, она могла просто выбрать кого-нибудь другого. А она всё равно уповала только на графа – нашла себе единственного - и так отчаялась, что пригласила его. Ты, девочка моя, не знаешь, когда нужно просто сдаться, хуже той Соловушки, - промямлил Нико, но его усталое бормотание так и не достигло ушей Лидии.

Сноски

{1} Риджент-стрит – улица в лондонском Вест-Энде, известная в первую очередь своими магазинами, ресторанами и рождественскими иллюминациями, а также как одна из важнейших лондонских магистралей. (назад)

{2} Шафтсбери-авеню – улица в центре Лондона, известная также как «Лондонский Бродвей» из-за расположенных на ней театров. (назад)

{3} Анекдот – в XIX веке – занимательная история о каком-нибудь известном человеке, необязательно с задачей его высмеять. (назад)

bottom of page